Jump to content

Gender neutral language in French: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 172: Line 172:
Regarding the neoforms created with the "-aire" suffix (avantages et désavantages par rapport à "-eureuse").
Regarding the neoforms created with the "-aire" suffix (avantages et désavantages par rapport à "-eureuse").


A part from the italic denoted words, most of them are not used. This list represents the suggestions that have been made for neutralizing French and presents the items that have been retained by most blogs, researchers and communities in the French-speaking world.
A part from the italic denoted words, most of them are not used. This list represents the suggestions that have been made for neutralizing French and presents the items that have been retained by most blogs, researchers and LGBT communities in the French-speaking world.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
352

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.