Jump to content

Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

no edit summary
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
Line 155: Line 155:
===Barn===  
===Barn===  


<div class="mw-translate-fuzzy">
* '''Barn.''' Neutralt, standard.  
* '''Barn.''' Neutralt, standard.  


Line 166: Line 165:
* '''Ungdom.''' Neutralt, standard.
* '''Ungdom.''' Neutralt, standard.


* '''Telning, ättling, avkomma/avkomling.''' Neutrala standardiserade (men kan låta konstiga) alternativ att referera till någon i relation till att de är ens barn utan att använda ett ord som syftar på ett de är små.
* '''Telning, ättling, avkomma/avkomling.''' Neutrala, "telning" är ett ovanligt ord, "ättling" och "avkomma/avkomling" är standardord. De är alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn, men inte nödvändigtvis ett ungt barn. Skulle låta udda i konversation.
</div>


===Föräldrars föräldrar===  
===Föräldrars föräldrar===  
translation-admin
890

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.