Gender neutral language in Dutch: Difference between revisions
→Nouns using a genderized prefix or suffix
No edit summary |
|||
Line 259: | Line 259: | ||
* Moedermelk (Breast milk) > Borstvoeding "breast nutricion" | * Moedermelk (Breast milk) > Borstvoeding "breast nutricion" | ||
* Nichterig (lit. [f] Cousin-like, meaning: sissy) > Arrogant, verwaand "arrogant" | * Nichterig (lit. [f] Cousin-like, meaning: sissy) > Arrogant, verwaand "arrogant" | ||
* Opagrappen (Dad jokes) > Pannenkoekgrappen | |||
== Gender in religion == | == Gender in religion == |