translation-admin
1,915
edits
No edit summary |
No edit summary Tag: Manual revert |
||
| (14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 223: | Line 223: | ||
'''Notering 1:''' "Enby" och "enban" är inte standardiserade ord på svenska, utan de är lånord från engelskan för att fylla tomrummet av icke-binärt inkluderande språk. | '''Notering 1:''' "Enby" och "enban" är inte standardiserade ord på svenska, utan de är lånord från engelskan för att fylla tomrummet av icke-binärt inkluderande språk. | ||
'''Notering 2:''' Orden "enby" och "enban" skapades specifikt för icke-binära personer, men kan användas av icke-binära intersexpersoner som identifierar sig med att vara "inter". De kan också användas av föräldrar för sina intersexbarn "om" barnet utrycker en identifikation av att inte vara specifikt en flicka eller pojke och will använda de orden. Alla instämmer dock inte användningen av dessa ord då de återinför könspecificering. Det är viktigt att komma ihåg att ord som "flicka", "pojke" och "enby" är könspecificerade substantiv, medan ednosex, intersex, kvinnlig/honlig och manlig/hanlig är om biologisk kön och ska användas som beskrivningar för sådant, vilket är varför vissa personer föredrar att inte ha ett enskilt könspecifikt person-pronomen för specifikt intersexpersoner. | |||
'''Notering 1:''' "Enby", och som förlängning "enban", härrör från förkortningen av nonbinary – "NB" (/en-bii/). Enby är den icke-binära motsvarigheten till orden "flicka" och "pojke", och enban är den ickebinära motsvarigheten till orden "kvinna" och "man". Många icke-binära vuxna kallar sig dock för "enby". | |||
'''Notering 4:''' Vissa icke-binära personer ogillar "enby" då de ser det som infantiliserande. | |||
'''Notering | |||
'''Noteering 5:''' De beskrivande adjektiven kan användas istället för specifika personsubstantiv för att inte substantivera attribut och beskrivande karaktärsdrag (såsom ålder) som en anser är missriktade i preskriberande eller identifierande personsubstantiv. | |||
''' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Line 323: | Line 319: | ||
===Barn=== | ===Barn=== | ||
* '''Barn.''' Neutralt, standard. | * '''Barn.''' Neutralt, standard. | ||
| Line 338: | Line 333: | ||
*'''Äldsta/förstfödda, mellan-/andra-/trejde-/fjärde-/... födda, yngsta/sistfödda.''' Neutrala. De kan användas som alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn på ett könsneutralt sätt, men också för att inte nödvändigtvis specificera att de är ett ungt barn åldersmässigt. | *'''Äldsta/förstfödda, mellan-/andra-/trejde-/fjärde-/... födda, yngsta/sistfödda.''' Neutrala. De kan användas som alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn på ett könsneutralt sätt, men också för att inte nödvändigtvis specificera att de är ett ungt barn åldersmässigt. | ||
'''Kompis/vän.''' Neutralt, standard. Kan användas för att referera till barn i stället för att säga "pojkar och/eller flickor". | '''Kompis/vän, (klass)kamrat.''' Neutralt, standard. Kan användas för att referera till barn i stället för att säga "pojkar och/eller flickor". | ||
===Föräldrars föräldrar=== | ===Föräldrars föräldrar=== | ||
| Line 469: | Line 463: | ||
*'''Gudförälder, guideförälder'''. Neutralt, standard. | *'''Gudförälder, guideförälder'''. Neutralt, standard. | ||
*'''Hemmapartner, hemmaförälder.''' Neutralt, standard. | *'''Hemmapartner, hemmaförälder.''' Neutralt, standard. | ||
* '''Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män.''' Mer korrekt sätt att referera till kön på personer inom statistik som är baserad på binärt juridiskt/registrerat kön, både för att betona att vissa kan vara icke-binära eller intersex, eller att någon är trans men ännu inte har genomgått en juridisk transition. | * '''Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män.''' Mer korrekt sätt att referera till kön på personer inom statistik som är baserad på binärt juridiskt/registrerat kön, både för att betona att vissa kan vara icke-binära eller intersex, eller att någon är trans men ännu inte har genomgått en juridisk transition. | ||
| Line 475: | Line 468: | ||
*'''Människa.''' Neutral standardiserat. Betyder människa och ska användas istället för män och man när en refererar till människor generellt. | *'''Människa.''' Neutral standardiserat. Betyder människa och ska användas istället för män och man när en refererar till människor generellt. | ||
*'''Ni!/hörrni!/folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | *'''Ni!/hörrni!/folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | ||
*'''Tredje person, tredje part, annan person, extern part.''' Neutrala alternativ till "tredje man". | |||
*'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | *'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | ||
*'''Vännen.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till de barnsliga orden gumman respektive gubben. | *'''Vännen.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till de barnsliga orden gumman respektive gubben. | ||
*'''Änkeperson.''' Neutralt, standard. Könsneutralt alternativ till änka och änkling | *'''Änkeperson.''' Neutralt, standard. Könsneutralt alternativ till änka och änkling | ||
*'''Ärade/kära/goda publik/gäster/vänner/(gott) folk. Damer, herrar och icke-binära.''' Neutralt, standard. Könsinkluderande sätt att säga "damer & herrar". | *'''Ärade/kära/goda publik/gäster/vänner/läsare/lyssnare/tittare/(gott) folk. Damer, herrar och icke-binära.''' Neutralt, standard. Könsinkluderande sätt att säga "damer & herrar". | ||
*'''Person/personer med vagina (slida)/vulva/äggstockar/äggledare/äggceller/livmoder (uterus/kved)/mens/bröst/testiklar/pung/prostata/penis/sädesceller (spermier), barnbärande/barnhavande, ammande, graviditetsfertila, målbrottspåverkade, ansiktsbehårade etc.''' | *'''Person/personer med vagina (slida)/vulva/äggstockar/äggledare/äggceller/livmoder (uterus/kved)/mens/bröst/testiklar/pung/prostata/penis/sädesceller (spermier), barnbärande/barnhavande, ammande, graviditetsfertila, målbrottspåverkade, ansiktsbehårade etc.''' | ||
...Dessa termer är mer kliniska termer för personer med dessa ting, detta är för att inkludera de som är könsdiverse eller har andra variationer dvs. både kvinnor och män med olika funktioner, och både trans- och intersexpersoner. | ...Dessa termer är mer kliniska termer för personer med dessa ting, detta är för att inkludera de som är könsdiverse eller har andra variationer dvs. både kvinnor och män med olika funktioner, och både trans- och intersexpersoner. | ||
| Line 491: | Line 482: | ||
==Andra ord== | ==Andra ord== | ||
*'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | *'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | ||
*'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning". | *'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning". | ||
*'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka". | *'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka". | ||
*'''Besatt/med personal, obesatt/utan personal.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad". | *'''Besatt/ockuperad/med personal, obesatt/oockuperad/utan personal, personalbesatt.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad". | ||
*'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna". | *'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna". | ||
*'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning. | *'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning. | ||
*B'nai mitzva (plural | *'''B'nai mitzva (plural neutralt/plural maskulin, standard), b'nei mitzva (neutralt, "barn av Guds bud", låg användning), b mitzva (neutralt, informell förkortning, låg användning)'''. Könsneutralt alternativ till bat mitzvah och bar mitzvah. | ||
*'''Bröllopsklädsel, bröllopskläder.'''* Neutrala paraplybegrepp att använda som alternativ istället för att specificera klänning eller kostym. | |||
*'''Cowhand.''' Neutralt engelskt lånord som alternativ till cowboy och cowgirl. | *'''Cowhand.''' Neutralt engelskt lånord som alternativ till cowboy och cowgirl. | ||
* * '''Du, hörru, sörru, ni, hörrni, sörruni, folk, vännen, vän(ner), kamrat, älskling ( | *'''Drömpartner, rojal drömpartner.''' Neutrala alternativ till "drömprins/drömprinsessa". | ||
*'''Ehm, this is a Wendy's.''' | *'''Du, hörru, sörru, ni, hörrni, sörruni, allihop, allesammans, folk, vännen, vän(ner), barn/ungar, kamrat, älskling (sarcastic), homie, bestie, gamer, kiddo, buddy, yo, ey/äj, sib, comrade, baby (sarcastic), human, person, fam, chat, peeps, y'all.''' Könsneutrala alternativ för informella/lekfulla ord och fraser såsom bror, mannen, girl(s), gal(s), sis, miss, man, dude(s), lad(s), pal(s), mate(s), bro(s), guy(s)/my guy(s). | ||
*'''Döden, liedöden, dödsgestalt, dödens gestalt.''' Neutral icke-mansgeneraliserande alternativ till lieman/liemannen. | |||
*'''Ehm, this is a Wendy's.''' Alternativ neutral engelsk fras som ersätter sir och ma'am i "Sir/Ma'am, this is a Wendy's." genom att ta bort de könsspecifika titlarna. | |||
*'''Elvaspelsplan.''' Neutral, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ till "elvamannaplan". | *'''Elvaspelsplan.''' Neutral, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ till "elvamannaplan". | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||