Translations:Gender neutral language in Swedish/82/sv: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb". | * '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb". | ||
* '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow". | * '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow". | ||
*'''E-person, e-kid.''' Neutrala engelska lånord som alternativ för e-girl och e-boy. | |||
*'''Fankid.''' Neutralt engelska lånord som alternativ till fanboy eller fangirl. | |||
* '''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutrala alternativ till "fattigman". | |||
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland. | |||
* '''Fåägarföretag.''' Neutrala alternativ till "fåmansföretag". | * '''Fåägarföretag.''' Neutrala alternativ till "fåmansföretag". | ||
* '''Födelseefternamn, efternamn som ogift, efternamn före äktenskapet, föräktenskapligt efternamn, tidigare efternamn, släktnamn.''' Neutrala alternativ till flicknamn. | |||
* '''Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro.''' Neutrala icke-mansgeneraliserande alternativ för showmanship. | |||
*'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutralt. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "trollkarl". De kan också användas för att undvika de feminina konnotationerna till "häxa". | *'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutralt. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "trollkarl". De kan också användas för att undvika de feminina konnotationerna till "häxa". | ||
*'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. | *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. |
Latest revision as of 10:33, 12 June 2025
- Enpersonsbil. Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för enmansbil.
- Enpersonsjobb. Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb".
- Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning. Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow".
- E-person, e-kid. Neutrala engelska lånord som alternativ för e-girl och e-boy.
- Fankid. Neutralt engelska lånord som alternativ till fanboy eller fangirl.
- Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad. Neutrala alternativ till "fattigman".
- Fosterland, ancestralt land. Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland.
- Fåägarföretag. Neutrala alternativ till "fåmansföretag".
- Födelseefternamn, efternamn som ogift, efternamn före äktenskapet, föräktenskapligt efternamn, tidigare efternamn, släktnamn. Neutrala alternativ till flicknamn.
- Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro. Neutrala icke-mansgeneraliserande alternativ för showmanship.
- Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker. Neutralt. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "trollkarl". De kan också användas för att undvika de feminina konnotationerna till "häxa".
- Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap. Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap.