Translations:Gender neutral language in Swedish/83/sv: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 21: | Line 21: | ||
*'''Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel.''' Neutrala, beskrivande och kan förstås. Dessa ord kan användas istället för att könspecificera specifika typer av cyklar som personer oavsett kön kan använda. Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel avser vad som konventionellt kallas dam-, herr- respektive unisexcyklar. | *'''Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel.''' Neutrala, beskrivande och kan förstås. Dessa ord kan användas istället för att könspecificera specifika typer av cyklar som personer oavsett kön kan använda. Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel avser vad som konventionellt kallas dam-, herr- respektive unisexcyklar. | ||
*'''Nötdjur/nötboskap/nötkreatur.''' Neutrala artspecifika alternativ till ”ko” (nötdjurs-hona, folkspråklig term för nötdjur) och ”tjur” (nötdjurs-hane), standardiserade termer men icke folkspråklig term för nötdjur. | *'''Nötdjur/nötboskap/nötkreatur.''' Neutrala artspecifika alternativ till ”ko” (nötdjurs-hona, folkspråklig term för nötdjur) och ”tjur” (nötdjurs-hane), standardiserade termer men icke folkspråklig term för nötdjur. | ||
'''"Oh come on", "ah come on", "oh shoot", "oh snap", "oh fuck", "come on", "ey", "oh wow".''' Icke-könspecifika alternativ till fraserna "o'boy", "oh man" och "aww man". | *'''"Oh come on", "ah come on", "oh shoot", "oh snap", "oh fuck", "come on", "ey", "oh wow".''' Icke-könspecifika alternativ till fraserna "o'boy", "oh man" och "aww man". | ||
* '''Oligarki, fåvälde.''' Neutrala alternativ till "fåmannavälde". | * '''Oligarki, fåvälde.''' Neutrala alternativ till "fåmannavälde". | ||
*'''Parentonym.''' Neutral, icke-standard. Detta kan användas som ett samlingsord för matronym och patronym, men också för att referera till sådana könsneutrala. | *'''Parentonym.''' Neutral, icke-standard. Detta kan användas som ett samlingsord för matronym och patronym, men också för att referera till sådana könsneutrala. | ||
Latest revision as of 19:39, 13 June 2026
- Grottbo. Neutralt ord för grottman/grottkvinna.
- Gudom/gud. Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna.
- Handyperson, allt i allo, fixare, hantverkare. Neutrala alternativ till handyman och handykvinna.
- Hemspråk, familjespråk, förstaspråk, källspråk, ursprungsspråk. Neutrala alternativ till modersmål.
- Hjortdjur, dov- eller kronhjort.' Neutrala artspecifika alternativ till ”hind” och ”hjort” (hjortdjurshane, folkspråk för hjortdjur), standardiserade men icke folkspråkliga termer för hjortdjur och ”dov- eller kronhjort”.
- Humanoid. Neutralt alternativ till android/gynoid.
- Huskost/hushållskost. Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "husmanskost".
- Hushållstips/hushållsknep/hemmatips. Kan användas som icke-kvinnliga alternativ till "husmorstips".
- "Huvudfarkost/huvudskepp, bärarfarkost/bärarskepp, basfarkost/basskepp, hangarfarkost/hangarskepp." Neutralt icke-standardiserat, låg användning, alternativ till moderskepp.
- Huvudkort, systemkort. Neutrala standard alternativ till moderkort.
- Hymen, slidkrans. Neutrala alternativ till det etymologiskt feminina och konceptuellt problematiska ordet "mödomshinna".
- Härskarvälde. Neutralt, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ till "herravälde".
- Idrottaranda, sportligt uppförande, ärlighet, renhårighet, rättvist spel, atletisk integritet, rättvisa. Neutrala alternativ till sportmannaanda/idrottsmannaanda/sportmanship.
- Javisst, jajavisst, absolut, naturligtvis, sannerligen, självklart. Neutralt, standard. Dessa kan användas istället för "jajamän" och "jajemänsan". Ursprungsmeningen av "jajamän" är egentligen "ja helig(a) man/män". "Jajavisst" är en nytänkt fras som är mer anpassad för att användas istället för "jajamän"/"jajamänsan".
- J. Doe, Jay Doe. Könsneutrala alternativ för Jane Doe och John Doe.
- Karaktär. Neutralt, standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "spelgubbe/gubbe".
- Kronarvtagare/tronföljare/arvinge. Neutralt, standardiserat. Kan användas som alternativ istället för "kronprinsessa" and "kronprins".
- Lantgård, lantegendom frälsegård, adelsgård. Icke-mansgeneraliserande alternativ till "herrgård".
- Latinamerikan/latine/latinx. Neutralt alternativ till latina och latino. Latine är mer i linje med grammatiken på spanska och portugisiska, men latinx är mer frekvent använt.
- LEGO-figur/LEGO-minifigur. Neutralt, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "LEGO-gubbe".
- Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel. Neutrala, beskrivande och kan förstås. Dessa ord kan användas istället för att könspecificera specifika typer av cyklar som personer oavsett kön kan använda. Lågramscykel, högramscykel, mellanramscykel/neutralramscykel avser vad som konventionellt kallas dam-, herr- respektive unisexcyklar.
- Nötdjur/nötboskap/nötkreatur. Neutrala artspecifika alternativ till ”ko” (nötdjurs-hona, folkspråklig term för nötdjur) och ”tjur” (nötdjurs-hane), standardiserade termer men icke folkspråklig term för nötdjur.
- "Oh come on", "ah come on", "oh shoot", "oh snap", "oh fuck", "come on", "ey", "oh wow". Icke-könspecifika alternativ till fraserna "o'boy", "oh man" och "aww man".
- Oligarki, fåvälde. Neutrala alternativ till "fåmannavälde".
- Parentonym. Neutral, icke-standard. Detta kan användas som ett samlingsord för matronym och patronym, men också för att referera till sådana könsneutrala.
- Parriarkat. Neutralt, icke-standardiserat. Detta syftar på matriarkala och/eller patriarkala sociala system. Se engelskans "parriarch" med prefixet parr- (släkt).
- Placenta. Neutralt alternativ till moderkaka.
- Peers before dears. Könsneutralt alternativ till "pals before gals (i stället för bros before hoes)" och "sisters before misters".
- Personalbrist/underbesatt/underockuperat/personalunderskott/otillräckligt besatt/brist på personal, personalöverdrift. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "underbemannad" och "överbemannad".
- Politisk skicklighet, diplomati, diplomatisk skicklighet, förvaltningsexpertis. Neutrala alternativ till statsmannaskap.
- Polttare, föräktenskapsfest. Neutralt, halvstandardiserat lånord från finskan och en beskrivande fras. Kan användas som könsneutralt alternativ till möhippa och svensexa.
- Prin/prinx, rojalitet, pringemål/prinxgemål, kronprin/kronprinx. Neutrala, icke-standardiserade, låg användning. Prin/prinx är genom att bara använda början av båda orden, eller genom att lägga till ett neutralt -x, könsneutrala alternativ till "prinsessa" och "prins". De kan användas för att referera till en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta gemålen till en prin/prinx kallas pringemål/prinxgemål. Kronprin/kronprinx används för att referera till en rojal kronarvinge könsneutralt.
- Psykning, bedrägeri. Neutrala alternativ till spelmannaskap.
- Påskfigur, påskgäst, påskutklädd. Neutrala och inklusiva alternativ till påskhäxa.
- Quing. Neologistisk könsneutral term för en monark som kombinerar de engelska orden "king" och "queen".
- Regent/monark/majestät. Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung.
- Regentgemål. Neutralt, standard.
- Rike/kronland/monarki. Neutralt, kan användas som ett könsneutralt alternativ till "kungarike" eller "drottningrike".
- Rojal. Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "kunglig".
- (ingift) rojal gemål, monarkgemål/monarkigemål. Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins.
- Rojalt barn, monarkbarn/monarkibarn. Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins.
- Showperson, artist, underhållare. Neutrala alternativ till showman.
- Sib from another crib. Neutral engelsk lånefras som alternativ fras för "sister from another mister"/"sis from another Ms." and "brother from another mother"/"chad from a different dad"/"Tom from a different mom".
- Siste person. Neutralt alternativ till frasen "siste man".
- Sjövett. Neutralt alternativ till sjömanskap.
- Skolbarn, elev, student. Neutrala alternativ för skolflicka och skolpojke.
- Snypp, venis. Neutrala icke-standardiserade innovativa ord för tvetydiga genitalier av intersexpersoner. "Snypp" är en kombination/altererad version av "snippa" och "snopp". "Venis" är en kombination av "vagina" och "penis", samt låter både likt "penis" och "venus", vilket ger det både en maskulin och feminin ton.
- Snöfigur/snövän/snöperson. Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "snögubbe".
- Starkast på täppan, högst på täppan. Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som könsinkluderande alternativ för att referera till leken som brukar kallas "Herren på Täppan/Herreman på Täppan".
- Statstjänsteroll. Neutrala icke-mansgeneraliserande alternativ to statstjänstemannaroll.
- Struphuvudsknöl/larynxknöl. Neutrala alternativ till "adamsäpple".
- Studentföreningar, sociala universitetsklubbar, sociala akademiska klubbar, föreningar, klubbar, sällskap. Neutrala alternativ till sororater/kvinnoföreningar och brödraskap.
- Suckvitsar, suckskämt, töntskämt, föräldraskämt, torra skämt, torra (ord)vitsar. Neutrala alternativ till "pappa skämt".
- Surrogatskap/surrogatföräldraskap. Könsneutrala alternativ till "surrogatmödraskap".