Gender neutral language: Difference between revisions

    Line 64: Line 64:


    ==German==
    ==German==
     
    This section has it's own article at [[Gender neutral language in German]].
    ''See also: [[Glossary of German gender and sex terminology]].''
     
    ===Nouns, Adjectives etc.===
    '''Asterisk, Underscore, Punctuation'''
     
    Pronounced as a pause or glottal stop.
    In between "feminine" and "masculine" ending, the most common version:
    * mein_e beste*r Freund:in
    Either after the stem - or more realistically at the next best place that has nothing to do with feminine/masculine forms but makes sense for pronunciation:
    * mei:ne bes_ter Freun*din
    At random places:
    * mei*ne best:er Freundi_n
    Can be used consistently or mixed up like in the example above.
     
     
    '''X'''<ref>[http://feministisch-sprachhandeln.org/leitfaden/kapitel2/]</ref>
     
    Pronounced like ''iks''.<ref>[http://feministisch-sprachhandeln.org/leitfaden/kapitel4/]</ref>
    * meinx bestx Freundx
    (or e.g. Befreunx to avoid basing it on the masculine form)
    Or wite it as -iks.
    * meiniks bestiks Freundiks
     
    '''Shortened Words and Nonsense Forms'''<ref>[http://nomthecatsaid.tumblr.com/post/124574373381/kennst-du-eine-gute-seite-auf-der-man-sich-%C3%BCber]</ref>
     
    Fairly well known -i words:
    * der_die Studi, dix Touri
    New words by the same pattern:
    * dier  Mitbewohni, der*die Kollegi
     
    Use the short -i forms or make up new endings and treat the word as neutrum.
    * mein bestes Freundi
    * mein liebes Mitbewohnsi
     
    Use -mensch, -menschi, -person:
    * das Postmenschi
    * meine Liebhabperson
    * der liebe Katzenbetreu-Mensch
    Or just random words that you think are cute.
    * Ich will Fotografierflausch werden.
     
    ===Pronouns===
    ''See main article at [[Pronouns#German_neutral_pronouns]].''
     
    ===Titles===
    '''Instead of Frau/Herr'''
    * '''Frann'''<ref>[http://nonbinarytransgermany.tumblr.com/language]</ref> - nonstandard
    * '''Ind.'''<ref>[http://nonbinarytransgermany.tumblr.com/language]</ref> from "Individuum", nonstandard
    * '''Mau'''<ref>[http://nonbinarytransgermany.tumblr.com/language]</ref> - nonstandard
    * '''Per''' - nonstandard
     
    '''Professional &amp; Academic Titles'''
    * '''Doctorx'''<ref>[http://nonbinarytransgermany.tumblr.com/language]</ref> - nonstandard
    * '''Professorx'''<ref>[http://nonbinarytransgermany.tumblr.com/language]</ref> - nonstandard
    * '''Professx'''<ref>[http://www.spiegel.de/unispiegel/wunderbar/gendertheorie-studierx-lann-hornscheidt-ueber-gerechte-sprache-a-965843.html]</ref>, abbreviated ''Prof.'' or ''Profx.'' - nonstandard
     
    ===Family terms===
    '''Parent'''
    * '''Elter''' - singular rare, but in common dictionaries; will sound awkward but be recognised
    * '''Mapa''' - nonstandard
    * '''Pama''' - nonstandard
     
    '''Child'''
    * '''Enbie, Enby''' - instead of Mädchen/Junge/Bub, nonstandard
    * '''Großes''' - standard
    * '''Kind''' - standard
    * '''Kleines''' - standard
     
    '''Aunt/Uncle'''
    * '''Tankel''' - nonstandard
     
    '''Niece/Nephew'''
    * '''Nibling''' - nonstandard
     
    '''Grandparent'''
    * '''Großelter''' - (see "Elter")
     
    '''Sibling'''
    * '''Bruderin, Bruder*in''' - nonstandard
    * '''Brüderin, Brüder*in''' - nonstandard
    * '''das Geschwister''' - singular rare, but in common dictionaries; will sound awkward but be recognised
    * '''Geschwisterchen''' - standard, but old fashioned and usually used for very young siblings
    * '''der/mein Schwester''' - nonstandard
     
    '''Partner'''
    * '''Freund*in'''
    * '''Herzmensch'''
    * '''Liebschaft'''
    * '''Partner*in'''
     
     
    <!-- ===Professions=== -->
    <!-- ===Descriptions=== -->
    <!-- ===Other terms=== -->


    ==Hindi==
    ==Hindi==