Gender neutral language in Spanish: Difference between revisions

    imported>Sekhet
    (→‎Letter substitution: Adding a picture from Wikimedia Commons.)
    imported>Sekhet
    Line 6: Line 6:
    == Letter substitution ==
    == Letter substitution ==
    [[File:Sign explaining inclusive language in spanish.jpg|thumb|A sign explaining inclusive language in Spanish, at a feminist protest in Madrid, Spain, 2013. The sign suggests using an asterisk symbol * to substitute for masculine -o or feminine -a.]]
    [[File:Sign explaining inclusive language in spanish.jpg|thumb|A sign explaining inclusive language in Spanish, at a feminist protest in Madrid, Spain, 2013. The sign suggests using an asterisk symbol * to substitute for masculine -o or feminine -a.]]
    [[File:Huelga General 14N en Córdoba (11).jpg|thumb|right|«''¡Mis alumn'''@'''s''…» means "My students…" with @ symbol substituting for -o or -a.]]
    In Spanish, many nouns and adjectives end in either a masculine -o or a feminine -a. These same letters are also used in the grammatical gender of the definite articles. For example, niño bueno ("good boy") and niña buena ("good girl"); los amigos ("the friends," if the group has at least one man, or isn't known to be all women, although this can be used in a gender-neutral sense) and las amigas ("the friends," but only if the group is all women). Many people who want gender-neutral options for Spanish have had ideas for substituting these letters with something else that would make a word gender-neutral. These non-standard proposed alternatives are:
    In Spanish, many nouns and adjectives end in either a masculine -o or a feminine -a. These same letters are also used in the grammatical gender of the definite articles. For example, niño bueno ("good boy") and niña buena ("good girl"); los amigos ("the friends," if the group has at least one man, or isn't known to be all women, although this can be used in a gender-neutral sense) and las amigas ("the friends," but only if the group is all women). Many people who want gender-neutral options for Spanish have had ideas for substituting these letters with something else that would make a word gender-neutral. These non-standard proposed alternatives are: