Translations:Gender neutral language in Swedish/82/en: Difference between revisions
(Importing a new version from external source) |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
*'''Enpersonsjobb.''' Neutral, means one-person's-job and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansjobb" (one-man's-job). | *'''Enpersonsjobb.''' Neutral, means one-person's-job and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansjobb" (one-man's-job). | ||
*'''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow". | *'''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow". | ||
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland. | |||
*'''Fåägarföretag.''' Neutral alternative to "fåmansföretag". | *'''Fåägarföretag.''' Neutral alternative to "fåmansföretag". | ||
*'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself. | *'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself. | ||
*'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood. | *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood. |
Revision as of 14:24, 11 March 2025
- Enpersonsbil. Neutral, means one-person-car and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansbil" (one-man's-car).
- Enpersonsjobb. Neutral, means one-person's-job and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansjobb" (one-man's-job).
- Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning. Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow".
- Fosterland, ancestralt land. Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
- Fåägarföretag. Neutral alternative to "fåmansföretag".
- Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker. Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself.
- Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap. Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood.