Glossary of Chinese gender and sex terminology: Difference between revisions

    imported>Wolle
    (uniform rearrangement)
    No edit summary
    Line 1: Line 1:
    {{Stub}}
    {{Stub}}


    ==B==
    {| class="wikitable sortable"
    * 扮装皇后;扮裝皇后 (bànzhuāng huánghòu) drag queen
    ! Simplified Chinese
    * 变性人;變性人 (biànxìng rén) transgender people
    ! Traditional Chinese
    * 变性者;變性者 (biànxìng zhě) transgender person
    ! Pinyin transcription
    * 不男不女的;不男不女的 (bù nán bù nǚ de) androgynous
    ! English translation
    * 不男不女的人;不男不女的人 (bù nán bù nǚ de rén) androgynous person
    |-
     
    | 扮装皇后
    ==C==
    | 扮裝皇后
    * 雌雄同体;雌雄同體 (cíxióngtóngtǐ) androgyny
    | bànzhuāng huánghòu
    * 雌雄间性;雌雄間性 (cíxióngjiānxìng) intersex, intersexuality
    | drag queen
     
    |-
    ==D==
    | 变性人
    * 第三性别;第三性別 (dì sān xìngbié) third gender
    | 變性人
     
    | biànxìng rén
    ==F==
    | transgender people
    * 反串秀者;反串秀者 (fǎnchuàn xiù zhě) drag
    |-
    * 反串者 ;反串者 (fǎnchuàn zhě) transvestite
    | 变性者
    * 非男非女 ;非男非女 (fēi nán fēi nǚ) neither man nor woman
    | 變性者
     
    | biànxìng zhě
    ==H==
    | transgender person
    * 海吉拉 ;海吉拉 (hǎijí lā) hijra
    |-
    * 宦官;宦官 (huànguān) eunuch
    | 不男不女的
    * 灰色地带 ;灰色地帶 (huīsè dìdài) gray area (can be used in reference to gender, the space between man and woman
    | 不男不女的
     
    | bù nán bù nǚ de
    ==K==
    | androgynous
    * 跨性别;跨性別 (kuà xìngbié) transgender
    |-
    * 酷儿; 酷兒 (kù er) queer
    | 不男不女的人
    * 酷儿理论;酷兒理論 (kù er lǐlùn) queer theory
    | 不男不女的人
     
    | bù nán bù nǚ de rén
    ==N==
    | androgynous person
    *乸型 ;乸型 (nǎxíng) sissy man, effeminate man (Hong Kong; Cantonese pronunciation: naa2 jing4)
    |-
    * 男人婆 ;男人婆 (nánrén pó) tomboy
    | 雌雄同体
    * 男性特质;男性特質 (nánxìng tèzhì) masculinity
    | 雌雄同體
    * 娘娘腔;娘娘腔 (niángniang qiāng) sissy
    | cíxióngtóngtǐ
    * 女性特质 ;女性特質 (nǚxìng tèzhì) femininity
    | androgyny
     
    |-
    ==R==
    | 雌雄间性
    * 人妖 ;人妖 (rényāo) gender-bender (literally "human monster" or "human demon", often used as a transphobic term to describe someone who is transgendered, transsexual, a transvestite or a ladyboy)
    | 雌雄間性
     
    | cíxióngjiānxìng
    ==S==
    | intersex, intersexuality
    * 生理性别;生理性別 (shēnglǐ xìngbié) biological sex
    |-
    * 双灵;雙靈 (shuāng líng) two-spirit
    | 第三性别
    * 双性同体;雙性同體 (shuāng xìng tóngtǐ) androgyny
    | 第三性別
    * 双性人;雙性人(shuāng xìng rén) intersex person; intersexuality
    | dì sān xìngbié
    ==T==
    | third gender
    * ;他 (): A third-person pronoun which was once inclusive (its character has the compound form of 人, or "person"), but its meaning was corrupted to mean "he" after the introduction of 她 (she, with the character for female: 女) and 它 (it). They all have the same pronunciation, which makes spoken Mandarin pronouns inclusive.
    |-
     
    | 秀者
    ==X==
    | 反串秀者
    * 性別不明 ;性別不明 (xìngbié bùmíng) gender unknown
    | fǎnchuàn xiù zhě
    * 性别操演 ;性別操演 (xìngbié cāoyǎn) gender performativity
    | drag
    * 性别光谱;性別光譜 (xìngbié guāngpǔ) gender spectrum
    |-
    * 性别规范;性別規範 (xìngbié guīfàn) gender norms
    | 反串者
    * 性别焦虑症;性別焦慮症 (xìngbié jiāolǜ zhèng) gender dysphoria
    | 反串者
    * 性别角色 ;性別角色 (xìngbié juésè) gender role
    | fǎnchuàn zhě
    * 性别酷儿 ;性別酷兒 (xìngbié kù er) genderqueer
    | transvestite
    * 性别认同;性別認同 (xìngbié rèntóng) gender identity
    |-
    * 性别认同障碍; 性別認同障礙 (xìngbié rèntóng zhàng'ài) gender identity disorder
    | 非男非女
    * 性別刻板印象 ;性別刻板印象 (xìngbié kèbǎn yìnxiàng) gender stereotypes
    | 非男非女
    * 性別越界 ;性別越界 (xìngbié yuèjiè) gender transgression
    | fēi nán fēi nǚ
     
    | neither man nor woman
    ==Y==
    |-
    * 易装欲 ;易裝慾 (yì zhuāng yù) transvestism
    | 海吉拉
    * 易装癖者 ;易裝癖者 (yì zhuāng pǐ zhě) transvestite
    | 海吉拉
    * 阴阳人;陰陽人 ([[yinyang ren|yīnyáng rén]]) yin-yang person (androgynous, nonbinary, bisexual; transgender or intersex)
    | hǎijí lā
    * 异性 ;異性 (yìxìng) the opposite sex
    | hijra
     
    |-
    ==Z==
    | 宦官
    * 在中间; 在中間 (zài zhōngjiān) in between (can be used in reference to gender)
    | 宦官
    * 中性人;中性人 (zhōng xìng rén) neutral person
    | huànguān
    * 自我定义;自我定義 (zìwǒ dìngyì) self-definition (can be used in reference to gender)
    | eunuch
    |-
    | 灰色地带
    | 灰色地帶
    | huīsè dìdài
    | gray area (can be used in reference to gender, the space between man and woman)
    |-
    | 跨性别
    | 跨性別
    | kuà xìngbié
    | transgender
    |-
    | 酷儿
    | 酷兒
    | kù er
    | queer
    |-
    | 酷儿理论
    | 酷兒理論
    | kù er lǐlùn
    | queer theory
    |-
    |乸型
    | 乸型
    | nǎxíng
    | sissy man, effeminate man (Hong Kong; Cantonese pronunciation: naa2 jing4)
    |-
    | 男人婆  
    | 男人婆
    | nánrén pó
    | tomboy
    |-
    | 男性特质
    | 男性特質
    | nánxìng tèzhì
    | masculinity
    |-
    | 娘娘腔
    | 娘娘腔
    | niángniang qiāng
    | sissy
    |-
    | 女性特质
    | 女性特質
    | nǚxìng tèzhì
    | femininity
    |-
    | 人妖
    | 人妖
    | rényāo
    | gender-bender (literally "human monster" or "human demon", often used as a transphobic term to describe someone who is transgender, transsexual, a transvestite or a "ladyboy")
    |-
    | 生理性别
    | 生理性別
    | shēnglǐ xìngbié
    | biological sex
    |-
    | 双灵
    | 雙靈
    | shuāng líng
    | two-spirit
    |-
    | 双性同体
    | 雙性同體
    | shuāng xìng tóngtǐ
    | androgyny
    |-
    | 双性人
    | 雙性人
    | shuāng xìng rén
    | intersex person; intersexuality
    |-
    |
    | 他
    |
    | A third-person pronoun which was once inclusive (its character has the compound form of 人, or "person"), but its meaning was corrupted to mean "he" after the introduction of 她 (she, with the character for female: 女) and 它 (it). They all have the same pronunciation, which makes spoken Mandarin pronouns inclusive.
    |-
    | 性別不明
    | 性別不明
    | xìngbié bùmíng
    | gender unknown
    |-
    | 性别操演
    | 性別操演
    | xìngbié cāoyǎn
    | gender performativity
    |-
    | 性别光谱
    | 性別光譜
    | xìngbié guāngpǔ
    | gender spectrum
    |-
    | 性别规范
    | 性別規範
    | xìngbié guīfàn
    | gender norms
    |-
    | 性别焦虑症
    | 性別焦慮症
    | xìngbié jiāolǜ zhèng
    | gender dysphoria
    |-
    | 性别角色
    | 性別角色
    | xìngbié juésè
    | gender role
    |-
    | 性别酷儿
    | 性別酷兒
    | xìngbié kù er
    | genderqueer
    |-
    | 性别认同
    | 性別認同
    | xìngbié rèntóng
    | gender identity
    |-
    | 性别认同障碍
    | 性別認同障礙
    | xìngbié rèntóng zhàng'ài
    | gender identity disorder
    |-
    | 性別刻板印象
    | 性別刻板印象
    | xìngbié kèbǎn yìnxiàng
    | gender stereotypes
    |-
    | 性別越界
    | 性別越界
    | xìngbié yuèjiè
    | gender transgression
    |-
    | 易装欲
    | 易裝慾
    | yì zhuāng yù
    | transvestism
    |-
    | 易装癖者
    | 易裝癖者
    | yì zhuāng pǐ zhě
    | transvestite
    |-
    | 阴阳人
    | 陰陽人
    | [[yinyang ren|yīnyáng rén]]
    | yin-yang person (androgynous, nonbinary, bisexual; transgender or intersex)
    |-
    | 异性
    | 異性
    | yìxìng
    | the opposite sex
    |-
    | 在中间
    | 在中間
    | zài zhōngjiān
    | in between (can be used in reference to gender)
    |-
    | 中性人
    | 中性人
    | zhōng xìng rén
    | neutral person
    |-
    | 自我定义
    | 自我定義
    | zìwǒ dìngyì
    | self-definition (can be used in reference to gender)
    |}


    ===External Links===
    ===External Links===