Translations:Gender neutral language in Swedish/82/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb".
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb".
* '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow".
* '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow".
*'' 'E-person, e-kid.' '' Neutrala engelska lånord som alternativ för e-girl och e-boy.
*'' 'Fankid.' '' Neutralt engelska lånord som alternativ till fanboy eller fangirl.
* '''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutrala alternativ till "fattigman".
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland.
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland.
* '''Fåägarföretag.''' Neutrala alternativ till "fåmansföretag".
* '''Fåägarföretag.''' Neutrala alternativ till "fåmansföretag".
translation-admin
1,673

edits