Translations:Gender neutral language in Swedish/82/en: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Importing a new version from external source)
    (Importing a new version from external source)
    Tags: Mobile edit Mobile web edit
    Line 7: Line 7:
    *'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
    *'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
    *'''Fåägarföretag.''' Neutral alternative to "fåmansföretag".
    *'''Fåägarföretag.''' Neutral alternative to "fåmansföretag".
    *'''Födelseefternamn, efternamn som ogift, efternamn före äktenskapet, föräktenskapligt efternamn, tidigare efternamn, släktnamn.''' Neutrala alternativ till flicknamn.
    *'''Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro.''' Neutral non-male-generalizing alternative for the loanword showmanship.
    *'''Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro.''' Neutral non-male-generalizing alternative for the loanword showmanship.
    *'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself.
    *'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself.
    *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood.
    *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood.

    Revision as of 22:01, 7 April 2025

    Message definition (Gender neutral language in Swedish)
    *'''Enpersonsbil.''' Neutral, means one-person-car and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansbil" (one-man's-car).
    *'''Enpersonsjobb.''' Neutral, means one-person's-job and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansjobb" (one-man's-job).
    *'''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow".
    *'''E-person, e-kid.''' Neutral English loanwords as alternatives for e-girl and e-boy.
    *'''Fankid.''' Neutral English loanword as alternative to fanboy or fangirl.
    *'''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutral alternatives to "fattigman" ("financially" poor-man), means poor-person, proletarian, propertyless, poor employee and low-paid respectively.
    *'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
    *'''Fåägarföretag.''' Neutral alternative to "fåmansföretag".
    *'''Födelseefternamn, efternamn som ogift, efternamn före äktenskapet, föräktenskapligt efternamn, tidigare efternamn, släktnamn.''' Neutral alternative to maiden name.
    *'''Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro.''' Neutral non-male-generalizing alternative for the loanword showmanship.
    *'''Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker.''' Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself.
    *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood.
    • Enpersonsbil. Neutral, means one-person-car and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansbil" (one-man's-car).
    • Enpersonsjobb. Neutral, means one-person's-job and can be used as a non-male-generalizing alternative for "enmansjobb" (one-man's-job).
    • Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning. Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow".
    • E-person, e-kid. Neutral English loanwords as alternatives for e-girl and e-boy.
    • Fankid. Neutral English loanword as alternative to fanboy or fangirl.
    • Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad. Neutral alternatives to "fattigman" ("financially" poor-man), means poor-person, proletarian, propertyless, poor employee and low-paid respectively.
    • Fosterland, ancestralt land. Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
    • Fåägarföretag. Neutral alternative to "fåmansföretag".
    • Födelseefternamn, efternamn som ogift, efternamn före äktenskapet, föräktenskapligt efternamn, tidigare efternamn, släktnamn. Neutrala alternativ till flicknamn.
    • Föreställningsförmåga, artisteri, scennärvaro. Neutral non-male-generalizing alternative for the loanword showmanship.
    • Förtrollare/trollkonstnär/förhäxare/häxkonstnär/magiker. Neutral. Means enchanter/enchantment artist/bewitcher/witchcrafter/witchcraft artist/magician and can be used as non-male-generalizing alternatives for "trollkarl" (magic/enchanter-man, warlock/wizard). They can also be used to avoid the feminine connotations to "häxa" (witch), even though it can be seen as a gender-neutral word in itself.
    • Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap. Neutral, standard. Means parenthood, kinship and childbearing parenthood, they can be used as a gender-neutral alternatives to motherhood and fatherhood.