Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Created page with "*'''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och/eller fru/man". *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor och marskalkar, alltså brudparets båda följen. *'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standard..."
No edit summary
(Created page with "*'''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och/eller fru/man". *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor och marskalkar, alltså brudparets båda följen. *'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standard...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 253: Line 253:
===Bröllopsord===  
===Bröllopsord===  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*'''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och/eller fru/man".
*'''Gifta/Livspartners.''' Neutral, standard. Means two spouses/maritial partners.
*'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor och marskalkar, alltså brudparets båda följen.
*'''Brudfölje.''' Neutral, standard. Means bridesmaids and groomsmen, the bridalpair's entourages.
*'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar.
*'''Respektive fästfölje.''' Neutral, nonstandard. Means the respective entourages of a marrying couple, bridesmaids and groomsmen.
*'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe.
*'''Fästföljare.''' Neutral, nonstandard. Used to refer to one person in the bridalpair's entourage.
* '''Hedersperson/Hedersvän.''' Könsneutralt alternativ för en hederstärna eller en bestman.
* '''Hedersperson/Hedersvän.''' Can naturally be used as a gender-neutral stand-in for a maid of honor or a best man.
</div>


== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other family, relationship and people words</span> ==  
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other family, relationship and people words</span> ==  
translation-admin
891

edits