Editing Gender neutral language

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. Read the Privacy Policy to learn what information we collect about you and how we use it.

If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 41: Line 41:
* '''对象 (dui xiang).''' Term that means one's romantic partner. It is gender neutral.  
* '''对象 (dui xiang).''' Term that means one's romantic partner. It is gender neutral.  
* '''配偶 (pei ou).''' Term that means one's partner in marriage. It is gender neutral.
* '''配偶 (pei ou).''' Term that means one's partner in marriage. It is gender neutral.
== Cornish ==
Cornish, like all other modern Celtic languages, has two grammatical genders: masculine and feminine. Although the way that gender-neutral nouns and non-binary people are referred to in terms of grammatical gender, and the impact that those nouns would have on adjectives, is yet to be determined, Cornish has a complete set of non-binary 3rd person singular pronouns:
{| class="wikitable"
|+Paradigm of the Cornish non-binary pronoun
!Purpose
!Word or element in Cornish
!Examples
|-
|Personal pronoun
|'''hynn''', '''hydn''', '''hedn'''
|'''Hynn''' a wra dos avorow.
''They will come tomorrow.''
|-
|Possessive adjective
|'''ho<sup>2</sup>''' (causes soft mutation)
|My a wra '''ho''' weles avorow.
''I will see them tomorrow''.
|-
|Infixed pronoun
|'''<nowiki/>'gh'''<sup>(2/4 if desired by speakers to improve the sound of the sentence)</sup>
|My a'''<nowiki/>'gh''' gwel/wel/kwel avorow.
''I will see them tomorrow.''
|-
|Emphatic pronoun
|'''hehynn''', '''ehynn''', '''hyhynn''', etc.
|Ny wra saw '''hehynn''' dos avorow.
''Only <u>they</u> will come tomorrow''.
|-
|Conjugated prepositions
|'''-m''' at the end of the masculine form
|My a wra mos '''dhodhom''' avorow.
''I will go to them tomorrow.''
Ottoma lyver skrifys '''gansom'''.
''Here is a book written by them.''
Ny aswonnav travyth '''anodhom'''.
''I don't know anything about them.''
etc.
|}


==Dutch==
==Dutch==
Please note that all contributions to Nonbinary Wiki are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (see Nonbinary Wiki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of a hidden category: