Editing Gender neutral language

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. Read the Privacy Policy to learn what information we collect about you and how we use it.

If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 411: Line 411:
''See also: [[Glossary of Japanese gender and sex terminology]].''
''See also: [[Glossary of Japanese gender and sex terminology]].''


Japanese does not have grammatical gendered structures (i.e. conjugations or noun endings), but there are many gendered aspects of the language. Specific information, such as the gender of a person being referred to, is often implied through other context in the conversation. There are however, specific sets of vocabulary that are traditionally assigned to narrow demographics. For example, the first-person singular pronoun (i.e. "I" or "me") is different depending on the gender of the speaker: 僕 ("boku") is generally used by young men, while women tend to use あたし ("atashi"). There is also a neutral pronoun, 私 ("watashi"), although it's more formal.  
Japanese does not have grammatical gendered structures (i.e. conjugations or noun endings), but there are many gendered aspects of the language. Specific information, such as the gender of a person being referred to, is often implied through other context in the conversation. There are however, specific sets of vocabulary that are assigned to narrow demographics. For example, the first-person singular pronoun (i.e. "I" or "me") is different depending on the gender of the speaker: 僕 ("boku") is generally used by young men, while women tend to use あたし ("atashi"). There is also a neutral pronoun, 私 ("watashi"), although it's more formal. Certain words and expressions semantically refer to only one gender group, such as (伯母ちゃん) obaachan for a grandmother or old woman.




Please note that all contributions to Nonbinary Wiki are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (see Nonbinary Wiki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of a hidden category: