Jump to content

Nonbinary Wiki:Translations: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 18: Line 18:
To translate a page, click on the small ''Translate this page'' link that is displayed at the very top of the article content. This will take you to the translation interface:
To translate a page, click on the small ''Translate this page'' link that is displayed at the very top of the article content. This will take you to the translation interface:


[[File:General_translation_interface.png|thumb|center]]
[[File:General_translation_interface.png|thumb|center|Click to enlarge!]]


Choose the ''Untranslated'' tab (or the ''Outdated'' one if you want to update old translations). Click on each segment and translate it to your chosen language in the text box! You can optionally add edit summaries to each translation in case you feel the need of clarifying a specific choice of words, but you don't need to. If a segment doesn't need translating, click on the ''Paste source text'' button —if you leave the box empty, it will display as incomplete.
Choose the ''Untranslated'' tab (or the ''Outdated'' one if you want to update old translations). Click on each segment and translate it to your chosen language in the text box! You can optionally add edit summaries to each translation in case you feel the need of clarifying a specific choice of words, but you don't need to. If a segment doesn't need translating, click on the ''Paste source text'' button —if you leave the box empty, it will display as incomplete.


[[File:Segment_translation_interface.png|thumb|center]]
[[File:Segment_translation_interface.png|thumb|center|Click to enlarge!]]


'''Careful with wikitext syntax.''' The translation interface uses the code editor, meaning that you are likely to see formatting tags. These include <nowiki>[[square brackets]]</nowiki> (internal links), <nowiki>''double''</nowiki> or <nowiki>'''triple'''</nowiki> apostrophes (italics and bold text), <nowiki><ref>references</ref></nowiki>, and others. As a general rule, you can translate italics and bold text, but not page titles in links —deleting the square brackets (and, consequently, the link itself) is better than directly translating the contents of a link. Look at the advanced section below for more details.
'''Careful with wikitext syntax.''' The translation interface uses the code editor, meaning that you are likely to see formatting tags. These include <nowiki>[[square brackets]]</nowiki> (internal links), <nowiki>''double''</nowiki> or <nowiki>'''triple'''</nowiki> apostrophes (italics and bold text), <nowiki><ref>references</ref></nowiki>, and others. As a general rule, you can translate italics and bold text, but not page titles in links —deleting the square brackets (and, consequently, the link itself) is better than directly translating the contents of a link. Look at the advanced section below for more details.
Line 73: Line 73:
<span style="font-weight: bold; font-size:17px; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;">Need help?</span>
<span style="font-weight: bold; font-size:17px; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;">Need help?</span>


<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;">Using new tools can sometimes be confusing. If you are in need of assistance, or just want to hang out with fellow translators and editors, join our Discord server! Follow this invite link: https://discord.gg/nkjSpJa
<span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;">Using new tools can sometimes be confusing. You can look at already-translated articles, such as [[nonbinary]], to see how the translation interface looks when some segments are already translated.
 
If you are in need of assistance, or just want to hang out with fellow translators and editors, join our Discord server! Follow this invite link: https://discord.gg/nkjSpJa
</span>
</span>
</div></div>
</div></div>
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.