Jump to content

Gender neutral language in French: Difference between revisions

Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
(Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5)
Line 158: Line 158:
Tonic pronouns are also called 'autonomous' because, in opposition to clitics, they form their own prosodic unit and can stand alone in the sentence, hence their distribution is not as fixed as the clitics' one.<ref name=":8" /> There are currently two competing systems:<ref name=":7" /><ref name=":6" /><ref>Spencer-Hall, A./Gutt, B. (eds)(2021): ''Trans and Genderqueer Subjects in Medieval Hagiography''. Amsterdam University Press. DOI: 10.2307/j.ctv1ks0cj4.
Tonic pronouns are also called 'autonomous' because, in opposition to clitics, they form their own prosodic unit and can stand alone in the sentence, hence their distribution is not as fixed as the clitics' one.<ref name=":8" /> There are currently two competing systems:<ref name=":7" /><ref name=":6" /><ref>Spencer-Hall, A./Gutt, B. (eds)(2021): ''Trans and Genderqueer Subjects in Medieval Hagiography''. Amsterdam University Press. DOI: 10.2307/j.ctv1ks0cj4.


French cultural and linguistic translation from Maillet C. online at: https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/88291459/Maillet_Trad_Terminologie_20pour_20les_20e_3Ftudes_20trans_20et_20non_20binaire_2021-libre.pdf?1657042694=&response-content-disposition=inline%3B+filename%3DTerminologie_pour_les_etudes_trans_et_no.pdf&Expires=1704980549&Signature=aHUqRbpWbQ8K1jtiqQoQV6cgYM~YTcaZmgDhb8U2KTMDILHd8PhO9peeR0SLWNPOlX5RCo1E7aQcCdQzxBeyKmzPDgp9QbYArmWmHSmtOH-QZRUvrjeFeEZSp6qzmIGyZD3ebRNlOH5aMrJViI1eQ32o53Bw2ghAge~D9upEEx~KXPQe9FIUArfFQo0ylInGK9jqh-OM60Qz2pXRc8llTJ3ovtnVPiL2cu2l1mcfBODJyb~IZZZ1MPczrVu-79y1RjeMr8f5BGtMbRD5nv8jtmLex6vWmIl1svtYZTpOaFPy8LwWBa70VogboWPqfAoOL1~CDZPuhlGuDmDErNknDA__&Key-Pair-Id=APKAJLOHF5GGSLRBV4ZA (retrieved 11.01.2024).</ref> one consists in syncretizing (cf. analogical levelling)<ref name=":9">Campbell, L. (1998): ''Historical Linguistics. An Introduction''. First ed. Cambridge/Massachusetts: The MIT Press.</ref> clitic and tonic pronouns, following the paradigm of standard French 'elle', which equates keeping the gender-neutral subject pronoun — be it 'iel', 'ille', 'al' or 'ol', etc. — as such; the other approach, exemplified in the table below with 'iel', supports differentiating (cf. analogical extension)<ref name=":9" /> clitics from tonic pronouns, thereby aligning with the paradigm of 'il'.
French cultural and linguistic translation from Maillet C. online at: https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/88291459/Maillet_Trad_Terminologie_20pour_20les_20e_3Ftudes_20trans_20et_20non_20binaire_2021-libre.pdf?1657042694=&response-content-disposition=inline%3B+filename%3DTerminologie_pour_les_etudes_trans_et_no.pdf&Expires=1704980549&Signature=aHUqRbpWbQ8K1jtiqQoQV6cgYM~YTcaZmgDhb8U2KTMDILHd8PhO9peeR0SLWNPOlX5RCo1E7aQcCdQzxBeyKmzPDgp9QbYArmWmHSmtOH-QZRUvrjeFeEZSp6qzmIGyZD3ebRNlOH5aMrJViI1eQ32o53Bw2ghAge~D9upEEx~KXPQe9FIUArfFQo0ylInGK9jqh-OM60Qz2pXRc8llTJ3ovtnVPiL2cu2l1mcfBODJyb~IZZZ1MPczrVu-79y1RjeMr8f5BGtMbRD5nv8jtmLex6vWmIl1svtYZTpOaFPy8LwWBa70VogboWPqfAoOL1~CDZPuhlGuDmDErNknDA__&Key-Pair-Id=APKAJLOHF5GGSLRBV4ZA{{Dead link|date=January 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} (retrieved 11.01.2024).</ref> one consists in syncretizing (cf. analogical levelling)<ref name=":9">Campbell, L. (1998): ''Historical Linguistics. An Introduction''. First ed. Cambridge/Massachusetts: The MIT Press.</ref> clitic and tonic pronouns, following the paradigm of standard French 'elle', which equates keeping the gender-neutral subject pronoun — be it 'iel', 'ille', 'al' or 'ol', etc. — as such; the other approach, exemplified in the table below with 'iel', supports differentiating (cf. analogical extension)<ref name=":9" /> clitics from tonic pronouns, thereby aligning with the paradigm of 'il'.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Analogical extension
|+Analogical extension
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.