Jump to content

Gender neutral language in Dutch: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 53: Line 53:
===Parent===
===Parent===
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''(First name).''' Neutral, informal.
* '''"First name".''' Neutral, informal.
* '''Ouda.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Ouda.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Mapa.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Mapa.''' Neutral, informal, nonstandard.
Line 134: Line 134:
* '''Koni.''' Neutral word for queen/king. Nonstandard.
* '''Koni.''' Neutral word for queen/king. Nonstandard.
* '''Jullie/Allemaal/Mensen.''' Neutral way of calling multiple people instead of saying girls and/or guys.
* '''Jullie/Allemaal/Mensen.''' Neutral way of calling multiple people instead of saying girls and/or guys.
== Honorary titles ==
'''"First-name last-name".''' In many cases, the first and last name can and should be written instead of an honorary title e.g. Kim Jansen instead of ''mevrouw''/''meneer'' Jansen.


== See also ==
== See also ==
Anonymous user
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.