Jump to content

Translations:Gender neutral language in Swedish/35/en: Difference between revisions

Importing a new version from external source
(Importing a new version from external source)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(Importing a new version from external source)
Tags: Replaced Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
* '''Gifta/Livspartners.''' Neutral, standard. Means two spouses/maritial partners.
Grandparents
* '''Brudfölje.''' Neutral, standard. Means bridesmaids and groomsmen, the bridalpair's entourages.
* '''Respektive fästfölje.''' Neutral, nonstandard. Means the respective entourages of a marrying couple, bridesmaids and groomsmen.
* '''Fästföljare.''' Neutral, nonstandard. Used to refer to one person in the bridalpair's entourage.
* '''Hedersperson/Hedersvän.''' Can naturally be used as a gender-neutral stand-in for a maid of honor or a best man.
507

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.