translation-admin
818
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
*'''Gravida, gravida personer.''' Neutralt, formellt, standard. Dessa termer kan användas istället för "gravida kvinnor" som könsinkluderande alternativ, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte bli könsspecificerade, vissa vill det, det personen ser som mest lämpligast bör respekteras. | *'''Gravida, gravida personer.''' Neutralt, formellt, standard. Dessa termer kan användas istället för "gravida kvinnor" som könsinkluderande alternativ, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte bli könsspecificerade, vissa vill det, det personen ser som mest lämpligast bör respekteras. | ||
*'''Födande föräldern/gravida föräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas istället för "mamman/modern" som ett könsinkluderande alternativ men också utan att ange en föräldrastatus för surrogatföräldrar, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte bli könsspecificerade, vissa vill det, det personen ser som mest lämpligast bör respekteras. | *'''Födande föräldern/gravida föräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas istället för "mamman/modern" som ett könsinkluderande alternativ men också utan att ange en föräldrastatus för surrogatföräldrar, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte bli könsspecificerade, vissa vill det, det personen ser som mest lämpligast bör respekteras. | ||
*'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutralt, kan användas för att referera till de ansvariga personerna i hemmet av ett barn där det inte finns specifikt en förälder. |