translation-admin
810
edits
Line 68: | Line 68: | ||
=== Refferring to God === | === Refferring to God === | ||
While God is normally referred to with masculine pronouns, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. | While God is normally referred to with masculine pronouns even in Swedish, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. To do that one can instead just say "Gud" (God) instead of a pronoun, or the pronouns "de" (typically plural they, which might seem fitting for a trinity) or "hen" (gender-neutral singular they). The latter (*two) might be controversial depending on who you ask.. | ||
== <translate><!--T:21--> Gender-inclusive formulations</translate> == | == <translate><!--T:21--> Gender-inclusive formulations</translate> == |