Jump to content

Gender neutral language in Swedish/en: Difference between revisions

Updating to match new version of source page
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 105: Line 105:
===Formality===  
===Formality===  


In older Swedish, titles/phrases based on one's gender have been used to mention/adress someone with politeness/formality i.e. fru, fröken, dam, herr, mister etc. This has also been used in front of profession titles, e.g. fru/herr Minister. This is rather an obsolete practice and is only used in a few select cases. In modern Swedish, to mention or adress someone more formally, one should instead use both first name and last name or only last name without any title. An innovative option could be to use only the first name's initial and then the last name. Another innovative option would be to use formal plural forms with a capital letter, e.g. ”Tack Ni minister!” (Thank You minister!), ”Hej! Ni Andersson.” (Hi! You Andersson.), ”Låt De minister tala till punkt.” (Let They minister speak.), ”De Andersson har godkänt begäran.” (They Andersson have accepted the request.), "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet." (I want to thank You for Your help with the project). In addition, you can use words such as "sällskapet" (the company) if you want to be formal regarding a person's companion.
In older Swedish, titles/phrases based on one's gender have been used to mention/adress someone with politeness/formality i.e. fru, fröken, dam, herr, mister etc. This has also been used in front of profession titles, e.g. fru/herr Minister. This is rather an obsolete practice and is only used in a few select cases. In modern Swedish, to mention or adress someone more formally, one should instead use both first name and last name or only last name without any title.
 
An innovative option could be to use only the first name's initial and then the last name.
 
Another innovative option would be to use formal plural forms with a capital letter, e.g. ”Tack Ni minister!” (Thank You minister!), ”Hej! Ni Andersson.” (Hi! You Andersson.), ”Låt De minister tala till punkt.” (Let They minister speak.), ”De Andersson har godkänt begäran.” (They Andersson have accepted the request.), "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet." (I want to thank You for Your help with the project). In addition, you can use words such as "sällskapet" (the company) if you want to be formal regarding a person's companion.


<u>Example sentences:</u>
<u>Example sentences:</u>
Line 281: Line 285:
* '''Grottbo.''' Neutral word for caveman/cavewoman.
* '''Grottbo.''' Neutral word for caveman/cavewoman.
* '''Gudom/Gud.''' Neutral, standard. Means deity/god and can be used as gender-neutral terms instead of separating gud (god) and gudinna (godess).
* '''Gudom/Gud.''' Neutral, standard. Means deity/god and can be used as gender-neutral terms instead of separating gud (god) and gudinna (godess).
* '''Du/Hörru/Sörru/Ni/Hörrni/Sörruni/Folk/Vännen/Vän(ner)/Kamrat/Älskling (sarkastiskt)/Homie/Bestie/Pal/Kiddo/Yo/Sib/Comrade/Baby (sarkastiskt)/Human/Person/Fam/Peeps/Y'all.''' Könsneutrala alternativ för informella/lekfulla ord och fraser såsom bror, mannen, girl(s), gal(s), sis, miss, man, dude(s), lad(s), mate(s), bro(s), guy(s)/my guy(s), buddie(s)/bud.
* '''Huskost/Hushållskost.''' Neutral, will be understood. Means house/household-diet/cuisine (traditional home cooked food) and can be used as a non-male-generalizing alternative for "husmanskost" (house-man's-diet/cuisine).
* '''Huskost/Hushållskost.''' Neutral, will be understood. Means house/household-diet/cuisine (traditional home cooked food) and can be used as a non-male-generalizing alternative for "husmanskost" (house-man's-diet/cuisine).
* '''Härskarvälde.''' Neutral, standard. Means reign/rulerreign/rulership and can be use as a non-male-centric alternative to "herravälde" ("male-"lordreign).
* '''Härskarvälde.''' Neutral, standard. Means reign/rulerreign/rulership and can be use as a non-male-centric alternative to "herravälde" ("male-"lordreign).
619

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.