Translations:Gender neutral language in Swedish/32/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Tag: Manual revert
No edit summary
Line 21: Line 21:
* '''Vårdnadshavare.''' Neutralt, formellt, standard.
* '''Vårdnadshavare.''' Neutralt, formellt, standard.


*'''Medföräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas för könsinkludering, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könsspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.
*'''Medföräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas för könsinkludering, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.


*'''Gravida, gravida personer.''' Neutralt, formellt, standard. Dessa termer kan användas istället för "gravida kvinnor" som ett könsinkluderande alternativ, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könsspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.
*'''Gravida, gravida personer.''' Neutralt, formellt, standard. Dessa termer kan användas istället för "gravida kvinnor" som ett könsinkluderande alternativ, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.


*'''Födande föräldern/gravida föräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas istället för "mamma" som ett könsinkluderande alternativ men också utan att ange en föräldrastatus för surrogater, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könsspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.
*'''Födande föräldern/gravida föräldern.''' Neutralt, formellt, standard. Denna term kan användas istället för "mamma" som ett könsinkluderande alternativ men också utan att ange en föräldrastatus för surrogater, men det är en fråga om preferens för varje individ. Vissa människor vill inte vara könspecificerade, vissa vill, det personen ser som mest lämpligt bör respekteras.


*'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutralt, kan användas för att referera till ansvariga personer i ett barns hem där det inte specifikt finns en förälder.
*'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutralt, kan användas för att referera till ansvariga personer i ett barns hem där det inte specifikt finns en förälder.
translation-admin
1,671

edits