Jump to content

Gender neutral language in Swedish/en: Difference between revisions

Updating to match new version of source page
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Updating to match new version of source page)
Line 397: Line 397:
*Bankman → Bankperson, bankpersonal
*Bankman → Bankperson, bankpersonal


*Barnmorska → Förlossningsvårdare, graviditetsvårdare (inferred by using "förlossnings-" [childbirth-], "graviditets-" [pregnancy-] and "-vårdare" [-caretaker] as descriptive terms for the midwife profession), j''ordevårdare (not a mutually understandably or established alternative for the professional midwife title. Inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])''
*Barnmorska → Förlossningsvårdare, graviditetsvårdare (inferred by using "förlossnings-" [childbirth-], "graviditets-" [pregnancy-] and "-vårdare" [-caretaker] as descriptive terms for the midwife profession), ''jordevårdare (not a mutually understandably or established alternative for the professional midwife title. Inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])''


*Borgensman → ''Borgensperson, borgensförtrodd (inferred using the gender-neutral "-person" and "-förtrodd" [-trusted] instead of "-man")''
*Borgensman → ''Borgensperson, borgensförtrodd (inferred using the gender-neutral "-person" and "-förtrodd" [-trusted] instead of "-man")''
1,035

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.