Translations:Gender neutral language in Swedish/48/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
*'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning".
*'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning".
*'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka".
*'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka".
*'''Besatt/med personal, obesatt/utan personal.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad".
*'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna".
*'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna".
*'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning.
*'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning.
translation-admin
1,673

edits