Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Updating to match new version of source page)
    No edit summary
    Line 327: Line 327:
    *'''Föräldraskap/Släktskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap.
    *'''Föräldraskap/Släktskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap.


    <div class="mw-translate-fuzzy">
    *'''Grottbo'''. Neutral ord för grottman/grottkvinna.
    *'''Grottbo'''. Neutral ord för grottman/grottkvinna.
    * '''Gudom/Gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna.
    * '''Gudom/Gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna.
    Line 334: Line 333:
    * '''J. Doe, Jay Doe.''' Könsneutrala alternativ för Jane Doe och John Doe.
    * '''J. Doe, Jay Doe.''' Könsneutrala alternativ för Jane Doe och John Doe.
    * '''Karaktär.''' Neutralt, standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "spelgubbe/gubbe".
    * '''Karaktär.''' Neutralt, standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "spelgubbe/gubbe".
    * '''Latine.''' Neutralt alternativ till latina och latino.
    * '''Latine/Latinx.''' Neutralt alternativ till latina och latino. Latine är mer i linje med Spansk grammatik, men latinx är mer frekvent använt.
    * '''LEGO-figur/LEGO-minifigur.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "LEGO-gubbe".
    * '''LEGO-figur/LEGO-minifigur.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "LEGO-gubbe".
    *'''Parentonym.''' Neutral, icke-standard. Detta kan användas som ett samlingsord för matronym och patronym, men också för att referera till sådana könsneutrala.
    *'''Parentonym.''' Neutral, icke-standard. Detta kan användas som ett samlingsord för matronym och patronym, men också för att referera till sådana könsneutrala.
    Line 348: Line 347:
    *'''Surrogatskap/Surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap".
    *'''Surrogatskap/Surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap".
    *'''Tronföljare.''' Neutralt, standard.
    *'''Tronföljare.''' Neutralt, standard.
    </div>


    * '''Syskonskap/Kamratskap/Gemenskap/Samfund.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till brödraskap och systerskap.
    * '''Syskonskap/Kamratskap/Gemenskap/Samfund.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till brödraskap och systerskap.

    Revision as of 14:47, 12 September 2024

    Other languages:
    Gender neutral language

    Det svenska språket har två grammatiska genus, utrum och neutrum. Könsneutralt (eller könsinkluderande) språk är lättare på svenska än i många andra språk eftersom dess grammatiska genus är mindre genomgripande än i språk såsom tyska eller franska.

    Könsneutralt/inkluderande språk är ett sätt att kommunicera som undviker könsstereotyper och omfattar alla kön. Det betyder att man använder ord och uttryck som inte anger kön, som "vuxen" istället för "kvinna" eller "man", "hen" istället för "hon" e