Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 77: Line 77:
En bra tumregel är att alltid ange vem som gör vad. Detta kommer att förhindra att läsare undrar vem du syftar på.
En bra tumregel är att alltid ange vem som gör vad. Detta kommer att förhindra att läsare undrar vem du syftar på.


"En/man" är ett sätt att visa att ett uttalande är universellt eller generellt, till exempel "men/man ska inte ljuga." Men det finns andra sätt att uttrycka sig på som också är generella:
"En/man" är ett sätt att visa att ett uttalande är universellt eller generellt, till exempel "en/man ska inte ljuga." Men det finns andra sätt att uttrycka sig på som också är generella:


* ”Ingen får ljuga.”
* ”Ingen får ljuga.”
Line 282: Line 282:
* '''Wawa.''' Neutralt, informellt, icke-standardiserat, låg användning. Wawa uttalas med "engelska w:n". Wawa liknar mamma och pappa genom att det består av repetitiva språkljud som är fysiskt lätta för mindre barn att uttala. Wawa är ett bra tillägg bland de svenska föräldraorden då det ger ett helt könsneutralt alternativ med likheter av mamma och pappa som inte har ett ursprung i det könsbinära.[https://spraktidningen.se/nyord/][https://folkmun.se/definition/Wawa]
* '''Wawa.''' Neutralt, informellt, icke-standardiserat, låg användning. Wawa uttalas med "engelska w:n". Wawa liknar mamma och pappa genom att det består av repetitiva språkljud som är fysiskt lätta för mindre barn att uttala. Wawa är ett bra tillägg bland de svenska föräldraorden då det ger ett helt könsneutralt alternativ med likheter av mamma och pappa som inte har ett ursprung i det könsbinära.[https://spraktidningen.se/nyord/][https://folkmun.se/definition/Wawa]


*'' 'Mamma, Pappa.' '' Inte konventionellt neutralt. Mamma och Pappa är de vanliga feminina respektive maskulina föräldraorden, men medan de är konventionellt könspecificerade så är människor fria att välja vilka ord som de önskar för sina barn ska hänvisa till dem som, kanske för att bryta könsnormer eller för att man finner dessa mer passande, även om en inte identifierar sig med de specifika feminina eller maskulina konnationerna till dem.
*'' 'Mamma, Pappa.' '' Inte konventionellt neutralt. Mamma och Pappa är det vanliga feminina respektive maskulina föräldraorden, men medan de är konventionellt könspecificerade så är människor fria att välja vilka ord som de önskar för sina barn ska hänvisa till dem som, kanske för att bryta könsnormer eller för att en finner dessa mer passande, även om en inte identifierar sig med de specifika feminina eller maskulina konnationerna till dem.


* '''Andra alternativ inkluderar:''' mapa, pama, mappi/mapi, babba/baba, babbi/babi, dada, momma, momo. Neutraliteten av dessa ord kan variera på grund av vad orden generellt är associerade med och vad en själv ser de som.
* '''Andra alternativ inkluderar:''' mapa, pama, mappi/mapi, babba/baba, babbi/babi, dada, momma, momo. Neutraliteten av dessa ord kan variera på grund av vad orden generellt är associerade med och vad en själv ser de som.
Line 468: Line 468:
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb".
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb".
* '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow".
* '''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow".
*'' 'E-person, e-kid.' '' Neutrala engelska lånord som alternativ för e-girl och e-boy.
*'''E-person, e-kid.''' Neutrala engelska lånord som alternativ för e-girl och e-boy.
*'' 'Fankid.' '' Neutralt engelska lånord som alternativ till fanboy eller fangirl.
*'''Fankid.''' Neutralt engelska lånord som alternativ till fanboy eller fangirl.
* '''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutrala alternativ till "fattigman".
* '''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutrala alternativ till "fattigman".
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland.
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutralt, standard. Kan användas istället för moderland eller faderland.
Line 505: Line 505:
*'''Prin/prinx, pringemål/prinxgemål, kronprin/kronprinx.''' Neutrala, icke-standardiserade, låg användning. Prin/prinx är genom att bara använda början av båda orden, eller genom att lägga till ett neutralt -x, könsneutrala alternativ till "prinsessa" och "prins". De kan användas för att referera till en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta gemålen till en prin/prinx kallas pringemål/prinxgemål. Kronprin/kronprinx används för att referera till en rojal kronarvinge könsneutralt.
*'''Prin/prinx, pringemål/prinxgemål, kronprin/kronprinx.''' Neutrala, icke-standardiserade, låg användning. Prin/prinx är genom att bara använda början av båda orden, eller genom att lägga till ett neutralt -x, könsneutrala alternativ till "prinsessa" och "prins". De kan användas för att referera till en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta gemålen till en prin/prinx kallas pringemål/prinxgemål. Kronprin/kronprinx används för att referera till en rojal kronarvinge könsneutralt.
*'''Psykning, bedrägeri.''' Neutrala alternativ till spelmannaskap.
*'''Psykning, bedrägeri.''' Neutrala alternativ till spelmannaskap.
*'''Påskfigur, påskgäst, påskutklädd.''' Neutrala och inklusiva alternativ till påskhäxa.
*'''Quing'''. Neologistisk könsneutral term för en monark som kombinerar de engelska orden "king" och "queen".
*'''Quing'''. Neologistisk könsneutral term för en monark som kombinerar de engelska orden "king" och "queen".
*'''Regent/monark/majestät.''' Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung.
*'''Regent/monark/majestät.''' Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung.
Line 739: Line 740:
*Vetenskapsman → Forskare
*Vetenskapsman → Forskare


*Våldsman → Våldsverkare
*Våldsman → Våldsverkare, våldsperson
*Våldtäktsman → Våldtäktsförövare, våldtäktare  
*Våldtäktsman → Våldtäktsförövare, våldtäktare  


translation-admin
1,673

edits