Gender neutral language in French: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
|||
| Line 396: | Line 396: | ||
|connard | |connard | ||
|connasse | |connasse | ||
| | |connarsse | ||
|connarde | |connarde | ||
|} | |} | ||
Revision as of 12:30, 8 January 2024
The French language has two gramatical genders: feminine and masculine. Activists have started seeking solutions to degender the language as much as possible and, therefore, make it more inclusive. These solutions entail neologisms as well as non-neologisms.
Non-neologisms
Refeminization
Prior to the 17th century, French, like Italian, Spanish, and other Romance languages, utilized feminine inflections to distinguish female professionals. However, for a range of reasons — both societal, such as misogyny,[1][2] and linguistic