1,074
edits
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 147: | Line 147: | ||
===Föräldrar=== | ===Föräldrar=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* '''Förälder.''' Neutralt, formellt, standard. | * '''Förälder.''' Neutralt, formellt, standard. | ||
Line 176: | Line 177: | ||
*'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutralt, kan användas för att referera till ansvariga personer i ett barns hem där det inte specifikt finns en förälder. | *'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutralt, kan användas för att referera till ansvariga personer i ett barns hem där det inte specifikt finns en förälder. | ||
</div> | |||
===Barn=== | ===Barn=== | ||
Line 204: | Line 206: | ||
===Syskon och relaterad familj=== | ===Syskon och relaterad familj=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* '''Syskon.''' Neutralt, standard. | * '''Syskon.''' Neutralt, standard. | ||
Line 239: | Line 242: | ||
* '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare. | * '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare. | ||
</div> | |||
===Partners=== | ===Partners=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* '''Partner.''' Neutralt, standard. | * '''Partner.''' Neutralt, standard. | ||
Line 263: | Line 268: | ||
*'''Henvän.''' Icke-standardiserat. Kan användas som ett icke-binärt alternativ till "flickvän" och "pojkvän". | *'''Henvän.''' Icke-standardiserat. Kan användas som ett icke-binärt alternativ till "flickvän" och "pojkvän". | ||
</div> | |||
===Specifika familjetermer=== | ===Specifika familjetermer=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Adoptivbarn.''' Neutralt, standard. | *'''Adoptivbarn.''' Neutralt, standard. | ||
*'''Adoptivförälder.''' Neutralt, standard. | *'''Adoptivförälder.''' Neutralt, standard. | ||
Line 291: | Line 298: | ||
*'''Svärförälder.''' Neutralt, standard. | *'''Svärförälder.''' Neutralt, standard. | ||
*'''Svärsyskon.''' Neutralt, standard. | *'''Svärsyskon.''' Neutralt, standard. | ||
</div> | |||
===Bröllopsord=== | ===Bröllopsord=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och fru/man". | *'''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och fru/man". | ||
*'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | ||
Line 299: | Line 308: | ||
*'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | ||
* '''Hedersperson/Hedersvän.''' Könsneutralt alternativ för en hederstärna eller en bestman. | * '''Hedersperson/Hedersvän.''' Könsneutralt alternativ för en hederstärna eller en bestman. | ||
</div> | |||
== Andra familje-, relations- och personord. == | == Andra familje-, relations- och personord. == | ||
Line 310: | Line 320: | ||
*'''Gudförälder, guideförälder'''. Neutralt, standard. | *'''Gudförälder, guideförälder'''. Neutralt, standard. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Hemmapartner, hemmaförälder.''' Neutralt, standard. | *'''Hemmapartner, hemmaförälder.''' Neutralt, standard. | ||
* '''Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män.''' Mer korrekt sätt att referera till kön på personer inom statistik som är baserad på binärt juridiskt/registrerat kön, både för att betona att vissa kan vara icke-binära eller intersex, eller att någon är trans men ännu inte har genomgått en juridisk transition. | * '''Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män.''' Mer korrekt sätt att referera till kön på personer inom statistik som är baserad på binärt juridiskt/registrerat kön, både för att betona att vissa kan vara icke-binära eller intersex, eller att någon är trans men ännu inte har genomgått en juridisk transition. | ||
Line 315: | Line 326: | ||
*'''Ni!/Hörrni!/Folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | *'''Ni!/Hörrni!/Folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | ||
*'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | *'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Vännen.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till de barnsliga orden gumman respektive gubben. | *'''Vännen.''' Neutralt, standard. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till de barnsliga orden gumman respektive gubben. | ||
*'''Änkeperson.''' Neutralt, standard. Könsneutralt alternativ till änka och änkling | *'''Änkeperson.''' Neutralt, standard. Könsneutralt alternativ till änka och änkling | ||
*'''Ärade/kära/goda publik/gäster/vänner/(gott) folk.''' Neutralt, standard. Könsinkluderande sätt att säga "damer & herrar". | *'''Ärade/kära/goda publik/gäster/vänner/(gott) folk.''' Neutralt, standard. Könsinkluderande sätt att säga "damer & herrar". | ||
*'''Person/personer med vagina (slida)/vulva/äggstockar/äggceller/livmoder (uterus/kved)/mens/bröst/testiklar/pung/prostata/penis/sädesceller (spermier), barnbärande/barnhavande, ammande, graviditetsbara, målbrottspåverkade, ansiktsbehårade etc.''' | *'''Person/personer med vagina (slida)/vulva/äggstockar/äggceller/livmoder (uterus/kved)/mens/bröst/testiklar/pung/prostata/penis/sädesceller (spermier), barnbärande/barnhavande, ammande, graviditetsbara, målbrottspåverkade, ansiktsbehårade etc.''' | ||
</div> | |||
...Dessa termer är mer kliniska termer för personer med dessa ting, detta är för att inkludera de som är könsdiverse eller har andra variationer dvs. både kvinnor och män med olika funktioner, och både trans- och intersexpersoner. | ...Dessa termer är mer kliniska termer för personer med dessa ting, detta är för att inkludera de som är könsdiverse eller har andra variationer dvs. både kvinnor och män med olika funktioner, och både trans- och intersexpersoner. | ||
Line 327: | Line 341: | ||
==Andra ord== | ==Andra ord== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | *'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | ||
*'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning". | *'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning". | ||
Line 335: | Line 350: | ||
* * '''Du, hörru, sörru, ni, hörrni, sörruni, folk, vännen, vän(ner), kamrat, älskling (sarkastiskt), homie, bestie, kiddo, yo, ey, sib, comrade, baby (sarkastiskt), human, person, fam, chat, peeps, y'all.''' Könsneutrala alternativ för informella/lekfulla ord och fraser såsom bror, mannen, girl(s), gal(s), sis, miss, man, dude(s), lad(s), pal(s), mate(s), bro(s), guy(s)/my guy(s), buddie(s)/bud. | * * '''Du, hörru, sörru, ni, hörrni, sörruni, folk, vännen, vän(ner), kamrat, älskling (sarkastiskt), homie, bestie, kiddo, yo, ey, sib, comrade, baby (sarkastiskt), human, person, fam, chat, peeps, y'all.''' Könsneutrala alternativ för informella/lekfulla ord och fraser såsom bror, mannen, girl(s), gal(s), sis, miss, man, dude(s), lad(s), pal(s), mate(s), bro(s), guy(s)/my guy(s), buddie(s)/bud. | ||
*'''Elvaspelsplan.''' Neutral, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ till "elvamannaplan". | *'''Elvaspelsplan.''' Neutral, standard. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ till "elvamannaplan". | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb". | * '''Enpersonsjobb.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som ett icke-mansgeneraliserande alternativ för "enmansjobb". | ||
* '''Enpersonsshow, tvåpersonsshow.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow". | * '''Enpersonsshow, tvåpersonsshow.''' Neutrala alternativ till "enmansshow" och "tvåmansshow". | ||
Line 341: | Line 358: | ||
*'''Förtrollare/Trollkonstnär/Förhäxare/Häxkonstnär/Magiker.''' Neutralt. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "trollkarl". De kan också användas för att undvika de feminina konnotationerna till "häxa". | *'''Förtrollare/Trollkonstnär/Förhäxare/Häxkonstnär/Magiker.''' Neutralt. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "trollkarl". De kan också användas för att undvika de feminina konnotationerna till "häxa". | ||
*'''Föräldraskap/Släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. | *'''Föräldraskap/Släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*'''Grottbo'''. Neutralt ord för grottman/grottkvinna. | *'''Grottbo'''. Neutralt ord för grottman/grottkvinna. | ||
* '''Gudom/Gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna. | * '''Gudom/Gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna. | ||
Line 368: | Line 387: | ||
*'''Strukhuvudsknöl/Larynxknöl.''' Neutrala alternativ till Adamsäpple. | *'''Strukhuvudsknöl/Larynxknöl.''' Neutrala alternativ till Adamsäpple. | ||
*'''Surrogatskap/Surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap". | *'''Surrogatskap/Surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap". | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* '''Syskonskap/Kamratskap/Gemenskap/Samfund.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till brödraskap och systerskap. | * '''Syskonskap/Kamratskap/Gemenskap/Samfund.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till brödraskap och systerskap. | ||
*'''Tronföljare.''' Neutralt, standard. | *'''Tronföljare.''' Neutralt, standard. | ||
Line 376: | Line 397: | ||
* '''160x200 säng.''' Neutralt alternativ till "Queen-size". | * '''160x200 säng.''' Neutralt alternativ till "Queen-size". | ||
* '''180x200 säng.''' Neutralt alternativ till "King-size". | * '''180x200 säng.''' Neutralt alternativ till "King-size". | ||
</div> | |||
==Exempelmeningar== | ==Exempelmeningar== | ||
Line 442: | Line 464: | ||
''Kursiva'' ord är nytänkta icke-standardiserade ord. | ''Kursiva'' ord är nytänkta icke-standardiserade ord. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Abbot, Abbedissa → ''Abbist (härledd genom att använda den könsneutrala "-ist" ändelsen)'' | *Abbot, Abbedissa → ''Abbist (härledd genom att använda den könsneutrala "-ist" ändelsen)'' | ||
</div> | |||
*Affärsman → Affärsperson, affärsidkare, näringsidkare, företagare, entreprenör | *Affärsman → Affärsperson, affärsidkare, näringsidkare, företagare, entreprenör | ||
Line 462: | Line 486: | ||
*Flygvärd, Flygvärdinna → Kabinpersonal, ''kabinbiträde'', flygpersonal, ''flygbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")'' | *Flygvärd, Flygvärdinna → Kabinpersonal, ''kabinbiträde'', flygpersonal, ''flygbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")'' | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Frisör, Frisörska → Friserare, hårstylist | *Frisör, Frisörska → Friserare, hårstylist | ||
</div> | |||
* Fröken/Dagisfröken → Förskollärare | * Fröken/Dagisfröken → Förskollärare | ||
Line 487: | Line 513: | ||
*Idrottsman → Idrottare, idrottsperson | *Idrottsman → Idrottare, idrottsperson | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Jungman → ''Jungist (härledd genom att använda den könsneutrala "-ist"-ändelsen)'' | *Jungman → ''Jungist (härledd genom att använda den könsneutrala "-ist"-ändelsen)'' | ||
</div> | |||
*Justeringsman → Justerare | *Justeringsman → Justerare | ||
Line 501: | Line 529: | ||
*Lärarinna → Lärare | *Lärarinna → Lärare | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Massör, Massös → Masserare, massageterapeut | *Massör, Massös → Masserare, massageterapeut | ||
</div> | |||
*Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare'' (härledd genom att använda "-are"-ändelsen som ett könsneutralt sätt att göra verbet "bespisa" [mata, ge mat] till ett substantiv för en person som gör det)'' | *Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare'' (härledd genom att använda "-are"-ändelsen som ett könsneutralt sätt att göra verbet "bespisa" [mata, ge mat] till ett substantiv för en person som gör det)'' | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Mattant/Städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")'' | *Mattant/Städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")'' | ||
</div> | |||
*Målsman → Vårdnadshavare | *Målsman → Vårdnadshavare | ||
Line 516: | Line 548: | ||
*Ombudsman → Ombud, ''ombudsman (härledd genom att använda "-person" istället för "-man")'' | *Ombudsman → Ombud, ''ombudsman (härledd genom att använda "-person" istället för "-man")'' | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Polisman → Polis | *Polisman → Polis | ||
</div> | |||
*Radioman → Radiopratare, radioprogramledare | *Radioman → Radiopratare, radioprogramledare | ||
Line 527: | Line 561: | ||
*Sjukvårdsman → Sanitär | *Sjukvårdsman → Sanitär | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
*Sjöman → Flottist, sjösoldat, sjöfarare | *Sjöman → Flottist, sjösoldat, sjöfarare | ||
</div> | |||
*Sjuksköterska/sköterska, akutsjuksköterska, ambulanssjuksköterska, anestesisjuksköterska, barnsjuksköterska, distriktsköterska, intensivvårdssjuksköterska, IVA-sjuksköterska, kirurgsjuksköterska, KOL-sjuksköterska, onkologisjuksköterska, operationssjuksköterska, psykiatrisjuksköterska, röntgensjuksköterska, sjuksköterska inom äldrevården, skolsköterska, specialistsjuksköterska, tandsköterska, undersköterska, ögonsjuksköterska → Sjukskötare, ''akutsjukskötare, ambulanssjukskötare, anestesisjukskötare, barnsjukskötare, distriktsjukskötare, intensivvårdssjukskötare, IVA-sjukskötare, kirurgsjukskötare, KOL-sjukskötare, onkologisjukskötare, operationssjukskötare, psykiatrisjukskötare, röntgensjukskötare, sjukskötare inom äldrevården, skolsjukskötare, specialistsjukskötare,'' tandskötare, underskötare, ''ögonsjukskötare (härledd genom att använda den – traditionellt maskulina men i – modernt svenska könsneutrala ändelsen "-are" istället för det feminina "-erska")'' | *Sjuksköterska/sköterska, akutsjuksköterska, ambulanssjuksköterska, anestesisjuksköterska, barnsjuksköterska, distriktsköterska, intensivvårdssjuksköterska, IVA-sjuksköterska, kirurgsjuksköterska, KOL-sjuksköterska, onkologisjuksköterska, operationssjuksköterska, psykiatrisjuksköterska, röntgensjuksköterska, sjuksköterska inom äldrevården, skolsköterska, specialistsjuksköterska, tandsköterska, undersköterska, ögonsjuksköterska → Sjukskötare, ''akutsjukskötare, ambulanssjukskötare, anestesisjukskötare, barnsjukskötare, distriktsjukskötare, intensivvårdssjukskötare, IVA-sjukskötare, kirurgsjukskötare, KOL-sjukskötare, onkologisjukskötare, operationssjukskötare, psykiatrisjukskötare, röntgensjukskötare, sjukskötare inom äldrevården, skolsjukskötare, specialistsjukskötare,'' tandskötare, underskötare, ''ögonsjukskötare (härledd genom att använda den – traditionellt maskulina men i – modernt svenska könsneutrala ändelsen "-are" istället för det feminina "-erska")'' |