Jump to content

Gender neutral language in Swedish: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 227: Line 227:
|<translate><!--T:165--> Flicka, tjej, jänta, tös </translate>
|<translate><!--T:165--> Flicka, tjej, jänta, tös </translate>
|<translate><!--T:166--> Pojke, kille, grabb, gosse </translate>
|<translate><!--T:166--> Pojke, kille, grabb, gosse </translate>
|<translate><!--T:167--> Enby </translate>
|<translate><!--T:167--> Enby, inby </translate>
|-
|-
|<translate><!--T:168--> Adult person </translate>
|<translate><!--T:168--> Adult person </translate>
Line 233: Line 233:
|<translate><!--T:170--> Kvinna, tjej, dam, brud </translate>
|<translate><!--T:170--> Kvinna, tjej, dam, brud </translate>
|<translate><!--T:171--> Man, kille, karl, herre, snubbe </translate>
|<translate><!--T:171--> Man, kille, karl, herre, snubbe </translate>
|<translate><!--T:172--> Enby, enban </translate>
|<translate><!--T:172--> Enby, enban, inby </translate>
|-
|-
|<translate><!--T:173--> Old person </translate>
|<translate><!--T:173--> Old person </translate>
Line 239: Line 239:
|<translate><!--T:175--> Gumma, tant </translate>
|<translate><!--T:175--> Gumma, tant </translate>
|<translate><!--T:176--> Gubbe, farbror </translate>
|<translate><!--T:176--> Gubbe, farbror </translate>
|<translate><!--T:177--> Enby, enban </translate>
|<translate><!--T:177--> Enby, enban, inby </translate>
|-
|-
|<translate><!--T:178--> Person of any age </translate>
|<translate><!--T:178--> Person of any age </translate>
Line 245: Line 245:
|<translate><!--T:180--> Kvinna, kvinnlig person </translate>
|<translate><!--T:180--> Kvinna, kvinnlig person </translate>
|<translate><!--T:181--> Man, manlig person </translate>
|<translate><!--T:181--> Man, manlig person </translate>
|<translate><!--T:182--> Icke-binär person, intersexperson, enby, enban </translate>
|<translate><!--T:182--> Icke-binär person, intersexperson, enby, enban, inby </translate>
|-
|-
|<translate><!--T:233--> Descriptive </translate>
|<translate><!--T:233--> Descriptive </translate>
Line 260: Line 260:


<translate><!--T:186--> '''Note 3:''' Some nonbinary people dislike "enby" and feel it is infantilizing.</translate>
<translate><!--T:186--> '''Note 3:''' Some nonbinary people dislike "enby" and feel it is infantilizing.</translate>
<translate><!--T:238--> '''Note 4:''' "Inby" is a nonstandard low use Swedish version of the English word "enby", where the "i" in icke-binär (non-binary) and intersex/interbinär (intersex/interbinary) is used instead of "e" as in NB/"en-by".</translate>


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
translation-admin
1,664

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.