Gender neutral language: Difference between revisions

    (→‎French: language proofreading + rephrasing potentially controversial claims in a more neutral tone)
    Line 98: Line 98:
    |"'''Iel''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lea''' chercher"
    |"'''Iel''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lea''' chercher"
    |-
    |-
    |'''Lo'''
    |'''lo''' or '''lu'''
    |
    |These neopronouns are usually used by those who chose to go by "''ol''" or "''ul''".
    |
    |"'''Ol''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lo''' chercher"
    |-
    |-
    |
    |'''ellui'''
    |
    |"''Ellui''" is most commonly used as a reflexive pronoun. it is otherwise Found to sound clunky or hard to understand when used as a non-reflexive pronoun.
    |
    |"'''Iel''' vient manger à la maison ce soir, je ne mais pas tarder à aller '''lea''' chercher à la gare. Nous irons manger chez '''ellui''' la semaine prochaine"
    |}
    |}