Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    No edit summary
    No edit summary
    Line 192: Line 192:


    *'''Förförälder.''' Neutralt, icke-standardiserat men kommer att förstås. Förförälder kan användas både som ett samlingsord för mor- och farföräldrar, men också för att benämna en förälders förälder könsneutralt. Förföräldrar fungerar också som ett alternativt könsinkluderande ord till förfäder. Förförälder finns inte med i moderna ordböcker, men "förföräldrar" nämns i SAOB (Svenska Akademiens ordbok).[https://www.saob.se/artikel/?unik=F_2481-0191.N3SO-0006]
    *'''Förförälder.''' Neutralt, icke-standardiserat men kommer att förstås. Förförälder kan användas både som ett samlingsord för mor- och farföräldrar, men också för att benämna en förälders förälder könsneutralt. Förföräldrar fungerar också som ett alternativt könsinkluderande ord till förfäder. Förförälder finns inte med i moderna ordböcker, men "förföräldrar" nämns i SAOB (Svenska Akademiens ordbok).[https://www.saob.se/artikel/?unik=F_2481-0191.N3SO-0006]
    *'''Förrförr/Förför.''' Neutralt, icke-standardiserat. Förrförr/förför (förför bör uttalas med "kort ö:n" för att inte förväxla det med ordet "förför" som i "att förföra", som uttalas med ett kort första ö och långt andra ö). Förrförr/förför är ett alternativ som passar bra ihop i mönstret av mormor, farmor, morfar och farfar. "Föffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet till "momma"/"mommo", "famma"/"fammo", "moffa" och "faffa".
    *'''Förrförr/Förför.''' Neutralt, icke-standardiserat. Förrförr/förför (förför bör uttalas med "kort ö:n" för att inte förväxla det med ordet "förför" som i "att förföra", som uttalas med ett kort första ö och långt andra ö). Förrförr/förför är ett alternativ som passar bra ihop i mönstret av mormor, farmor, morfar och farfar. "Föffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Morför.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders förälder. "Moffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Morför.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders förälder. "Moffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Farför.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders förälder. "Faffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Farför.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders förälder. "Faffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Förmor.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders moder. Fömmo"/"Fömma" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Förmor.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders moder. "Fömmo"/"Fömma" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Förfar.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders fader. "Föffa" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.
    *'''Förfar.''' Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders fader. "Föffa" skulle vara bebisspråkets motsvarighet.



    Revision as of 13:08, 14 December 2024

    Other languages:
    Gender neutral language

    Det svenska språket har två grammatiska genus, utrum och neutrum. Könsneutralt (eller könsinkluderande) språk är därför lättare på svenska än i många andra språk som har feminina och maskulina former.

    Könsneutralt/inkluderande språk är ett sätt att kommunicera som undviker könsstereotyper och omfattar alla kön. Det betyder att man använder ord och uttryck som inte anger kön, som "vuxen" istället för "kvinna" eller "man", "hen" istället för "hon" eller "han", och att använda titlar som "brandbekämpare" istället av "brandman", eller "sjukskötare" istället för "sjuksköterska", för att inte återinföra tanken att vissa yrken/roller ska vara könsspecifika.

    Målet är att skapa ett språk som är mer jämställt och inkluderande för alla individer, oavsett kön, vilket också minskar risken för felkönande som kan ge könsdysfori för vissa individer. Könsneutralt språk är både användbart och nödvändigt både grammatiskt och socialt i de situationer där kön är varierat/queert, blandat/mångfaldigt i en grupp, irrelevant/oönskat, hemligt eller okänt.

    Se huvudartikeln om könsneutralt språk för allmänna skäl för att använda neutralt språk, vanliga problem med att använda det och dess användning för könsvarierade människor.

    Pronomen

    Könsneutralt tredje person singular

    Svenskans officiella könsneutrala pronomen är hen/hen/hens. Det svenska utrum-inanimata pronomenet den/den/dens (motsvarande it/it/its) används också för könsneutralt språk och av vissa icke-binära personer, singular de/dem/deras (they/them/their) används också. Singular de/dem/deras kan oftast användas som könsneutralt pronomen utan at det låter konstigt även fast d