translation-admin
1,673
edits
No edit summary |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 294: | Line 294: | ||
===Bröllopsord=== | ===Bröllopsord=== | ||
*'''Gifta/livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och fru/man". | |||
*'''Gifta/ | |||
*'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | ||
*'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. | *'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. | ||
*'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | ||
* '''Hedersperson/ | * '''Hedersperson/hedersvän.''' Könsneutralt alternativ för en hederstärna eller en bestman. | ||
== Andra familje-, relations- och personord. == | == Andra familje-, relations- och personord. == |