translation-admin
1,693
edits
| No edit summary | No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit | ||
| Line 294: | Line 294: | ||
| ===Bröllopsord===   | ===Bröllopsord===   | ||
| *'''Gifta/livspartners.''' Neutralt, standardiserat. Könsneutrala alternativ till "fru/man och fru/man". | |||
| *'''Gifta/ | |||
| *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | *'''Brudfölje.''' Neutralt, standardiserat. Betyder brudtärnor, marskalkar och möjligen andra (som brudnäbben), alltså brudparets följen. | ||
| *'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. | *'''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ för att benämna brudparets respektive följe, alltså könsneutralt alternativ till brudtärnor eller marskalkar. | ||
| *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | *'''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standardiserat. Används för att referera till en person i brudparets följe. | ||
| * '''Hedersperson/ | * '''Hedersperson/hedersvän.''' Könsneutralt alternativ för en hederstärna eller en bestman. | ||
| == Andra familje-, relations- och personord. ==   | == Andra familje-, relations- och personord. ==   | ||