Gender neutral language: Difference between revisions

(→‎French: language proofreading + rephrasing potentially controversial claims in a more neutral tone)
Line 98: Line 98:
|"'''Iel''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lea''' chercher"
|"'''Iel''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lea''' chercher"
|-
|-
|'''Lo'''
|'''lo''' or '''lu'''
|
|These neopronouns are usually used by those who chose to go by "''ol''" or "''ul''".
|
|"'''Ol''' est arrivé-e à la gare, je ne vais pas tarder à aller '''lo''' chercher"
|-
|-
|
|'''ellui'''
|
|"''Ellui''" is most commonly used as a reflexive pronoun. it is otherwise Found to sound clunky or hard to understand when used as a non-reflexive pronoun.
|
|"'''Iel''' vient manger à la maison ce soir, je ne mais pas tarder à aller '''lea''' chercher à la gare. Nous irons manger chez '''ellui''' la semaine prochaine"
|}
|}


Anonymous user