Gender neutral language: Difference between revisions
→Parent
(→Parent) |
|||
Line 91: | Line 91: | ||
* '''[http://www.nytimes.com/2009/04/26/fashion/26love.html Maddy].''' "Queer, mixture of mom and daddy. Used by author [https://en.wikipedia.org/wiki/Jennifer_Finney_Boylan Jennifer Finney Boylan]. "<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> | * '''[http://www.nytimes.com/2009/04/26/fashion/26love.html Maddy].''' "Queer, mixture of mom and daddy. Used by author [https://en.wikipedia.org/wiki/Jennifer_Finney_Boylan Jennifer Finney Boylan]. "<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> | ||
* '''Moddy.''' "Queer, mixture of mom and daddy."<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> | * '''Moddy.''' "Queer, mixture of mom and daddy."<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> | ||
* '''Momo.''' Japanese word for peaches. This is also a South Asian dumpling. Momo looks like ‘mom’ in English, but with a more masculine ‘o’ ending. | |||
* '''Moppa.''' Queer, mixture of mom and poppa. Used in the show [https://en.wikipedia.org/wiki/Transparent_(TV_series) Transparent] | * '''Moppa.''' Queer, mixture of mom and poppa. Used in the show [https://en.wikipedia.org/wiki/Transparent_(TV_series) Transparent] | ||
* '''Muddy.''' "Queer, mixture of mum and daddy."<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> | * '''Muddy.''' "Queer, mixture of mum and daddy."<ref>"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles]</ref> |