Gender neutral language: Difference between revisions
→Irish
(→Irish) |
|||
Line 193: | Line 193: | ||
|} | |} | ||
===Family terms=== | ===Family terms=== | ||
There are words that would be categorized in binary genders but could be used as neutral sounding words. | There are words that would be categorized in binary genders but could be used as neutral sounding words. | ||
Line 201: | Line 199: | ||
*''Mo ghra'' or ''Gra'' can be used in a neutral sense to say "my love" or "love" when referring to a romantic partner. | *''Mo ghra'' or ''Gra'' can be used in a neutral sense to say "my love" or "love" when referring to a romantic partner. | ||
''See also: [[Glossary of Irish Gender and Sex Terminology]].'' | |||
==Japanese== | ==Japanese== |