History of nonbinary gender/pt-br: Difference between revisions
Created page with "==Século 11=="
imported>Pwoli (Created page with "* Muitas culturas e grupos étnicos têm conceitos de papéis variantes de gênero tradicionais, com uma história deles...") |
imported>Pwoli (Created page with "==Século 11==") |
||
Line 27: | Line 27: | ||
* Muitas culturas e grupos étnicos têm conceitos de [[identidades variantes de gênero em todo o mundo | papéis variantes de gênero tradicionais]], com uma história deles que remonta à antiguidade. Por exemplo, [[Hijra]] e [[Dois-espíritos]]. Essas identidades e papéis de gênero são freqüentemente análogos à identidade não binária, pois não se encaixam na ideia ocidental dos papéis [[binários de gênero]]. | * Muitas culturas e grupos étnicos têm conceitos de [[identidades variantes de gênero em todo o mundo | papéis variantes de gênero tradicionais]], com uma história deles que remonta à antiguidade. Por exemplo, [[Hijra]] e [[Dois-espíritos]]. Essas identidades e papéis de gênero são freqüentemente análogos à identidade não binária, pois não se encaixam na ideia ocidental dos papéis [[binários de gênero]]. | ||
== | ==Século 11== | ||
* The Anglo-Saxon word ''wæpen-wifestre'', or ''wæpned-wifestre'' (Anglo-Saxon, ''wæpen'' "sword," "penis," "male" (or ''wæpned'' "weaponed," "with a penis," "male") + ''wif'' woman, + ''estre'' feminine suffix, thus "woman with a weapon," "woman with a penis," or "man woman") was defined in an eleventh-century glossary (Antwerp Plantin-Moretus 32) as meaning "hermaphrodite." The counterpart of this word, ''wæpned-mann,'' simply meant "a person armed with a sword" or "male person."<ref>Dana Oswald, ''Monsters, Gender and Sexuality in Medieval English Literature.'' Rochester, NY: D.S. Brewer, 2010. p. 93.</ref><ref name="ClarkMedieval">David Clark. ''Between medieval men: Male friendship and desire in early medieval English literature.'' Oxford University Press, 2009. P. 63-65.</ref> ''Wæpen-wifestre'' is known to be a synonym for "scrat" (intersex).<ref>''Catholicon Anglicum: An English-Latin Word-book, dated 1483, volume 30.'' Accessed via Google Books: https://books.google.com/books?id=I7wKAAAAYAAJ&dq=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&pg=PA325#v=onepage&q=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&f=false</ref> Another synonym given for ''wæpen-wifestre'' is ''bæddel,'' an which also means intersex, but also feminine men, from which the word "bad" is thought to be derived, due to its use as a slur.<ref>"bad (adj.)" ''Online Etymology Dictionary.'' https://www.etymonline.com/word/bad</ref> The related word ''bæddling'' was used in eleventh-century laws for men who had sex with men in a receptive role.<ref name="ClarkMedieval" /> Additional meanings of ''wæpen-wifestre'' are possible. When ''wæpen-wifestre'' is read as "woman with a penis," it could describe a feminine man, a man who has sex with men, or a transgender woman. When read as "woman with a sword," it could refer to a warrior woman. When read as "man woman," it could mean not only an intersex person, but also people who transgressed the gender binary that seems to have been the rule in Anglo-Saxon England, as far as is known from limited literature from that era. From this range of meanings that the word potentially covers, it's possible that ''wæpen-wifestre'' may have been a general category for intersex, queer, and gender-variant people in Britain, during the time that was contemporary to Beowulf. | * The Anglo-Saxon word ''wæpen-wifestre'', or ''wæpned-wifestre'' (Anglo-Saxon, ''wæpen'' "sword," "penis," "male" (or ''wæpned'' "weaponed," "with a penis," "male") + ''wif'' woman, + ''estre'' feminine suffix, thus "woman with a weapon," "woman with a penis," or "man woman") was defined in an eleventh-century glossary (Antwerp Plantin-Moretus 32) as meaning "hermaphrodite." The counterpart of this word, ''wæpned-mann,'' simply meant "a person armed with a sword" or "male person."<ref>Dana Oswald, ''Monsters, Gender and Sexuality in Medieval English Literature.'' Rochester, NY: D.S. Brewer, 2010. p. 93.</ref><ref name="ClarkMedieval">David Clark. ''Between medieval men: Male friendship and desire in early medieval English literature.'' Oxford University Press, 2009. P. 63-65.</ref> ''Wæpen-wifestre'' is known to be a synonym for "scrat" (intersex).<ref>''Catholicon Anglicum: An English-Latin Word-book, dated 1483, volume 30.'' Accessed via Google Books: https://books.google.com/books?id=I7wKAAAAYAAJ&dq=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&pg=PA325#v=onepage&q=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&f=false</ref> Another synonym given for ''wæpen-wifestre'' is ''bæddel,'' an which also means intersex, but also feminine men, from which the word "bad" is thought to be derived, due to its use as a slur.<ref>"bad (adj.)" ''Online Etymology Dictionary.'' https://www.etymonline.com/word/bad</ref> The related word ''bæddling'' was used in eleventh-century laws for men who had sex with men in a receptive role.<ref name="ClarkMedieval" /> Additional meanings of ''wæpen-wifestre'' are possible. When ''wæpen-wifestre'' is read as "woman with a penis," it could describe a feminine man, a man who has sex with men, or a transgender woman. When read as "woman with a sword," it could refer to a warrior woman. When read as "man woman," it could mean not only an intersex person, but also people who transgressed the gender binary that seems to have been the rule in Anglo-Saxon England, as far as is known from limited literature from that era. From this range of meanings that the word potentially covers, it's possible that ''wæpen-wifestre'' may have been a general category for intersex, queer, and gender-variant people in Britain, during the time that was contemporary to Beowulf. |