Jump to content

Gender neutral language in German: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Ich{{see also|Glossary of German gender and sex terminology}}
{{see also|Glossary of German gender and sex terminology}}
{{see also|Pronouns#German neutral pronouns|German neutral pronouns}}
{{see also|Pronouns#German neutral pronouns|German neutral pronouns}}
{{Template:Gender neutral language}}
{{Template:Gender neutral language}}
Line 39: Line 39:
<u>Shortened/-ir/-on</u>
<u>Shortened/-ir/-on</u>
* Begleitir
* Begleitir
* Cousir/Cousinir/Couson
* Chirurgir
* Cousir/Cousinir
* Doktir/Doktoron
* Freundir
* Freundir
* Gattir (Gattin/Gatte)
* Gattir (Gattin/Gatte)
* Heiratir
* Heiratir
* Könir
* Könir
* Lehrir/Lehreron
* Partnir
* Partnir
* Professir/Professoron
* Schägir/Schwageron
* Schägir/Schwageron
* Trauzeugir
* Trauzeugir
* Verlobtir
* Verlobtir
* Witwir
* Witwir
<u>Berufe/Titel</u>
* Chirurgir
* Doktir/Doktoron
* Lehrir/Lehreron
* Professir/Professoron




Line 76: Line 75:


* Ich will Fotografierflausch werden.
* Ich will Fotografierflausch werden.
*
'''"-person" and "-mensch"'''


=== Pronouns ===
=== Pronouns ===
Line 200: Line 201:
|-
|-
!Examples
!Examples
|'''Dey''' wohnt in '''deren'''&nbsp;eigener Wohnung. Hast du&nbsp;'''demm''' neulich gesehen? Wie geht es '''denen'''?
|<small>'''Dey''' wohnt in '''deren'''&nbsp;eigener Wohnung. Hast du&nbsp;'''demm''' neulich gesehen? Wie geht es '''denen'''?</small>
|<span style="color:DarkBlue">Ich kenne '''sien''' nicht. Ist '''sier''' hier&nbsp;eingezogen?Ich habe noch nie mit '''siem''' gesprochen.</span>
|<span style="color:DarkBlue"><small>Ich kenne '''sien''' nicht. Ist '''sier''' hier&nbsp;eingezogen?Ich habe noch nie mit '''siem''' gesprochen.</small></span>
|<span style="color:DarkBlue">Mit '''diem''' will ich&nbsp;nichts zu tun&nbsp;haben.&nbsp;'''Dier''' hört mir nie zu!</span>
|<span style="color:DarkBlue"><small>Mit '''diem''' will ich&nbsp;nichts zu tun&nbsp;haben.&nbsp;'''Dier''' hört mir nie zu!</small></span>
|Suchst du&nbsp;'''xien'''?'''Xier''' ist im&nbsp;Urlaub.
|<small>Suchst du&nbsp;'''xien'''?'''Xier''' ist im&nbsp;Urlaub.</small>
|Same as for "sier".&nbsp;
|<small>Same as for "sier".&nbsp;</small>
|<span style="color:DarkBlue">Ich rufe '''sin''' später zurück an, wenn ich mit '''sim''' auch entspannt reden kann.</span>
|<span style="color:DarkBlue"><small>Ich rufe '''sin''' später zurück an, wenn ich mit '''sim''' auch entspannt reden kann.</small></span>
|'''Hen''' lächelt  wie&nbsp;du.&nbsp;Bist du mit '''hem''' verwandt?
|<small>'''Hen''' lächelt  wie&nbsp;du.&nbsp;Bist du mit '''hem''' verwandt?</small>
|'''Dai''' Tankel, '''dai''' neu hier ist, fragt '''dai''' Ompa, '''dam''' ich&nbsp;mal&nbsp;ein&nbsp;Bild geschenkt habe, wie es hem geht.
|<small>'''Dai''' Tankel, '''dai''' neu hier ist, fragt '''dai''' Ompa, '''dam''' ich&nbsp;mal&nbsp;ein&nbsp;Bild geschenkt habe, wie es hem geht.</small>
|<span style="color:DarkBlue">'''Hen''' wohnt mit '''hem''' in einem Reihenhaus.</span>
|<span style="color:DarkBlue"><small>'''Hen''' wohnt mit '''hem''' in einem Reihenhaus.</small></span>
|<span style="color:DarkBlue">'''Dio''' Hansi, '''dereno''' Geschwister ich noch nie getroffen habe, findet '''dio''' Kayan beim Versteckenspielen nie.</span>
|<span style="color:DarkBlue"><small>'''Dio''' Hansi, '''dereno''' Geschwister ich noch nie getroffen habe, findet '''dio''' Kayan beim Versteckenspielen nie.</small></span>
|'''Em''' schmeckt mein Essen nie. Ich will '''en''' nicht mehr einladen.
|<small>'''Em''' schmeckt mein Essen nie. Ich will '''en''' nicht mehr einladen.</small>
|'''De''' Studente, mit '''derm''' ich gestern gesprochen habe, gefällt mir.
|<small>'''De''' Studente, mit '''derm''' ich gestern gesprochen habe, gefällt mir.</small>
|}
|}


Line 420: Line 421:


=== Article pronouns, possessive pronouns ===
=== Article pronouns, possessive pronouns ===
Unlike possessive adjectives ('dein Eis', 'ihr Bleistift', 'unser Löffel'), possessive pronouns ('deins', 'ihrer', 'unserer') stand for the entire possessed object, so they are not followed by a noun or declined.
Unlike possessive adjectives ('dein Eis', 'ihr Bleistift', 'unser Löffel'), possessive pronouns ('deins', 'ihrer', 'unserer') stand for the entire possessed object, so they are not followed by a noun or hierarchically tied to one. Thus, they act as an autonomous, unbreakable syntactic unit.


Article pronouns can both function as articles and pronouns without undergoing any formal changes (ex.: Diesen (Pulli) mag ich nicht.).<ref>Ertl, Martin (2022): ''Kasusauffälligkeiten in Lerntexten''. Bielefeld: wbv Publikation, p. 53.</ref> For that reason, demonstratives that also function as pragmatically marked personal pronouns (see table 'Personal pronouns: dominant usage'), are considered article pronouns too, as they can refer to an entire syntagma on their own, or accompany/precede a noun (ex.: Den (Julian) mag ich nicht). In the De-e-system, however, the declension of the demonstrative personal pronoun is different from the other article pronouns.<ref>Verein für Geschlechtsneutrales Deutsch e. V (2023): ''Demonstrativ-/Relativpronomen''. Online at: https://geschlechtsneutral.net/deklinationstabellen/ (retrieved 28.03.2024).</ref>
Article pronouns can both function as articles and pronouns without undergoing any formal changes (ex.: Diesen (Pulli) mag ich nicht.).<ref>Ertl, Martin (2022): ''Kasusauffälligkeiten in Lerntexten''. Bielefeld: wbv Publikation, p. 53.</ref> For that reason, demonstratives that also function as pragmatically marked personal pronouns (see table 'Personal pronouns: dominant usage'), are considered article pronouns too, as they can refer to an entire syntagma on their own, or accompany/precede a noun (ex.: Den (Julian) mag ich nicht). In the De-e-system, however, the declension of the demonstrative personal pronoun is different from the other article pronouns.<ref>Verein für Geschlechtsneutrales Deutsch e. V (2023): ''Demonstrativ-/Relativpronomen''. Online at: https://geschlechtsneutral.net/deklinationstabellen/ (retrieved 28.03.2024).</ref>
Line 474: Line 475:
|}
|}


=== '''Adjectives and nominalized adjectives''' ===
=== '''Indefinite pronoun''' ===
In German, there is the indefinite pronoun "man". This is used in everyday language regardless of gender. But the fact that it sounds exactly like the word "Mann" makes some people uncomfortable. A few decades ago, feminist language critics suggested using alternatives such as "frau" or "mensch". However, the word "frau" only evokes one gender, so it has no real advantage over "man".
 
From a linguistic history perspective, "man" is an Old High German noun that had the gender-neutral meaning of the word "human" and only later took on the meaning "man" as a noun.
 
The form "man" is only used in the nominative. In the dative and accusative, the forms "einem" and "einen" are used as indefinite pronouns; there is no genitive form of the indefinite pronoun in German.
 
"Mensch" and "eins" are suggested alternatives to the subject form of “man”. "einem"/"einen" would stay the same.


=== Titles ===
=== Titles ===
Line 509: Line 517:
* Großes - standard
* Großes - standard
* Enbie, Enby - instead of Mädchen/Junge/Bub, nonstandard
* Enbie, Enby - instead of Mädchen/Junge/Bub, nonstandard
* Spross/nachkomme, means sprogeny/offspring/descendant


'''Aunt/Uncle'''
'''Aunt/Uncle'''
Line 530: Line 539:
* Batter
* Batter
* Cousibling
* Cousibling
* Cousir/Cousinir/Couson
* Cousir/Cousinir
* Seitschwister
* Seitschwister


Line 610: Line 619:
* Mittbewohnir - nonstandard neutral alternative to mittbewhonerin/mittbewohner
* Mittbewohnir - nonstandard neutral alternative to mittbewhonerin/mittbewohner
* Lehrir/Lehreron
* Lehrir/Lehreron
* Prin/Kronprin - nonstandard alternatives for princess/prince and crownprincess/crownprince
* Prin/Kronprin - nonstandard alternatives for princess/prince and crownprincess/crownprince. Can also be described as "königlicher Nachkomme" (royal descendant), "königlicher Erbe" (royal heir) or "königliche Partner/Partnir/Gema (durch Heirat)" (royal partner/consort, through marriage)
* Professir/Professoron - nonstandard alternatives for professor
* Professir/Professoron - nonstandard alternatives for professor
* Schülir/Schüleron - nonstandard alternatives for school-student
* Schülir/Schüleron - nonstandard alternatives for school-student
Line 616: Line 625:
* Thronfolger - neutral word for crownprincess/crownprince
* Thronfolger - neutral word for crownprincess/crownprince
* Regent/Monarch - standard neutral alternatives to queen and king
* Regent/Monarch - standard neutral alternatives to queen and king
* Reich - neutral alternative to kingdom (königreich)
* Reich/Könirreich - neutral alternatives to kingdom (königreich)


== See also ==
== See also ==
translation-admin
1,724

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.