Jump to content

Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Created page with "Benämning av Gud"
(Updating to match new version of source page)
(Created page with "Benämning av Gud")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 64: Line 64:
För att referera till personer generellt på svenska kan pronomen "man/en/en" eller "en/en/ens" användas. Svenskans generiska pronomen man/en/ens har diskuterats för att vara mansgeneraliserande, och vissa har valt att använda en/en/ens istället för att göra det könsinkluderande. Ordet "man" kan ha betydelsen "människa" utöver betydelsen "manlig person", men detta ord är fortfarande mer förknippat med manliga personer. Att använda "en" istället för "man" är inte bara mer könsinkluderande genom att vara icke-mansgeneraliserande, utan det utövas också i vissa av Sveriges regioner, så det är en naturlig grammatisk dialektvariation i det svenska språket.  
För att referera till personer generellt på svenska kan pronomen "man/en/en" eller "en/en/ens" användas. Svenskans generiska pronomen man/en/ens har diskuterats för att vara mansgeneraliserande, och vissa har valt att använda en/en/ens istället för att göra det könsinkluderande. Ordet "man" kan ha betydelsen "människa" utöver betydelsen "manlig person", men detta ord är fortfarande mer förknippat med manliga personer. Att använda "en" istället för "man" är inte bara mer könsinkluderande genom att vara icke-mansgeneraliserande, utan det utövas också i vissa av Sveriges regioner, så det är en naturlig grammatisk dialektvariation i det svenska språket.  


=== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Referring to God</span>===
=== Benämning av Gud===
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">While God is normally referred to with masculine pronouns even in Swedish, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. To do that one can instead just say "Gud" (God) instead of a pronoun, or the pronouns "de" (typically plural they, which might seem fitting for a trinity) or "hen" (gender-neutral singular they). The latter (*two) might be controversial depending on who you ask.</span>
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">While God is normally referred to with masculine pronouns even in Swedish, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. To do that one can instead just say "Gud" (God) instead of a pronoun, or the pronouns "de" (typically plural they, which might seem fitting for a trinity) or "hen" (gender-neutral singular they). The latter (*two) might be controversial depending on who you ask.</span>


translation-admin
733

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.