Jump to content

Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Updating to match new version of source page
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 64: Line 64:
   
   
===Generiskt pronomen===  
===Generiskt pronomen===  
För att referera till personer generellt på svenska kan pronomen "man/en/en" eller "en/en/ens" användas. Svenskans generiska pronomen man/en/ens har diskuterats för att vara mansgeneraliserande, och vissa har valt att använda en/en/ens istället för att göra det könsinkluderande. Ordet "man" kan ha betydelsen "människa" utöver betydelsen "manlig person", men detta ord är fortfarande mer förknippat med manliga personer. Att använda "en" istället för "man" är inte bara mer könsinkluderande genom att vara icke-mansgeneraliserande, utan det utövas också i vissa av Sveriges regioner, så det är en naturlig grammatisk dialektvariation i det svenska språket. [https://www4.isof.se/cgi-bin/srfl/visasvar.py?sok=man&svar=78373&log_id=909986]
<span class="mw-translate-fuzzy">För att referera till personer generellt på svenska kan pronomen "man/en/en" eller "en/en/ens" användas. Svenskans generiska pronomen man/en/ens har diskuterats för att vara mansgeneraliserande, och vissa har valt att använda en/en/ens istället för att göra det könsinkluderande. Ordet "man" kan ha betydelsen "människa" utöver betydelsen "manlig person", men detta ord är fortfarande mer förknippat med manliga personer. Att använda "en" istället för "man" är inte bara mer könsinkluderande genom att vara icke-mansgeneraliserande, utan det utövas också i vissa av Sveriges regioner, så det är en naturlig grammatisk dialektvariation i det svenska språket. [https://www4.isof.se/cgi-bin/srfl/visasvar.py?sok=man&svar=78373&log_id=909986]
(Denna sida kommer härefter använda en/en/ens.)
(Denna sida kommer härefter använda en/en/ens.)</span>


=== Benämning av Gud===
=== Benämning av Gud===
Line 200: Line 200:
===Syskon och relaterad familj===  
===Syskon och relaterad familj===  


<div class="mw-translate-fuzzy">
* '''Syskon.''' Neutralt, standard.  
* '''Syskon.''' Neutralt, standard.  


Line 235: Line 236:


* '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare.
* '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare.
</div>


===Partners===  
===Partners===  
Line 514: Line 516:
*Sopgubbe → Sopbilsförare, sopåkare, sophämtare, soppersonal
*Sopgubbe → Sopbilsförare, sopåkare, sophämtare, soppersonal


<div class="mw-translate-fuzzy">
*Sjukvårdsman → Sanitär
*Sjukvårdsman → Sanitär
</div>


*Sjöman → Flottist, sjösoldat, sjöfarare
*Sjöman → Flottist, sjösoldat, sjöfarare
1,074

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.