Jump to content

Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Created page with "* ”I Sverige fikar vi mycket.” * ”I Sverige är det vanligt att fika.” * ”Det är en svensk tradition att fika mycket.”"
(Created page with ""En/man" fungerar också om du vill hänvisa till någon inom en grupp eller område: "I Sverige fikar man/en mycket." Även här finns det gott om alternativ:")
(Created page with "* ”I Sverige fikar vi mycket.” * ”I Sverige är det vanligt att fika.” * ”Det är en svensk tradition att fika mycket.”")
Line 83: Line 83:
"En/man" fungerar också om du vill hänvisa till någon inom en grupp eller område: "I Sverige fikar man/en mycket." Även här finns det gott om alternativ:
"En/man" fungerar också om du vill hänvisa till någon inom en grupp eller område: "I Sverige fikar man/en mycket." Även här finns det gott om alternativ:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* ”I Sverige fikar vi mycket.”
* ”I Sverige fikar vi mycket.” (In Sweden we "fikar" mycket.)
* ”I Sverige är det vanligt att fika.”
* ”I Sverige är det vanligt att fika.” (It is common in Sweden to "fika".)
* ”Det är en svensk tradition att fika mycket.”
* ”Det är en svensk tradition att fika mycket.” (It is a Swedish tradition to "fika" a lot.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
translation-admin
1,542

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.