translation-admin
1,670
edits
Line 230: | Line 230: | ||
!<translate><!--T:160--> Feminine </translate> | !<translate><!--T:160--> Feminine </translate> | ||
!<translate><!--T:161--> Masculine </translate> | !<translate><!--T:161--> Masculine </translate> | ||
!<translate><!--T:162--> Nonbinary/*Intersex </translate> | !<translate><!--T:162--> *Nonbinary/*Intersex </translate> | ||
|- | |- | ||
|<translate><!--T:163--> Person of young age </translate> | |<translate><!--T:163--> Person of young age </translate> | ||
Line 263: | Line 263: | ||
|} | |} | ||
<translate><!--T:183--> The | <translate><!--T:183--> '''Note 1:''' The words "enby" and "enban" were made for nonbinary people specifically, but could be used by nonbinary intersex people who identify with it. They can also be used by parents for their intersex children "if" the child expresses an identification with not being specifially a girl or a boy and wants to use those words. These words are, however, not condoned by everyone since they do reinforce gendering, but it's important to remember that words like "girl", "boy" and "enby" are gendered nouns, while endosex, intersex, female and male is about biological sex and should be used as descriptors for such, thus no specific gendered person-noun for intersex people. | ||
</translate> | |||
<translate><!--T:184--> '''Note 2:''' "Enby", and by extension "enban", stem from the abbreviation of nonbinary – "NB" (/en-bee/). Enby is the nonbinary equivalent of the words "girl" and "boy", and enban is the nonbinary equivalent of the words "woman" and "man". Many nonbinary adults do however call themselves "enby".</translate> | |||
</translate> | |||
<translate><!--T: | <translate><!--T:185--> '''Note 3:''' "Enby" and "enban" are not standardized words in Swedish, but are mere loanwords from English to fill the gap of nonbinary inclusive language.</translate> | ||
<translate><!--T: | <translate><!--T:186--> '''Note 4:''' Some nonbinary people dislike "enby" and feel see it as infantilizing. | ||
'''Note 5:''' The descriptive adjectives can be used instead of the specific people nouns as to not nounify attributes and descriptive characteristics (such as age) that one deems to be misplaced as prescriptive or identifying nouns.</translate> | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" |