Translations:Gender neutral language in Swedish/82/en: Difference between revisions

Importing a new version from external source
(Importing a new version from external source)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Importing a new version from external source)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 3: Line 3:
*'''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow".
*'''Enpersonsshow/enpersonsföreställning, tvåpersonsshow/tvåpersonsföreställning.''' Neutral alternative to "enmansshow" and "tvåmansshow".
*'''E-person, e-kid.''' Neutral English loanwords as alternatives for e-girl and e-boy.
*'''E-person, e-kid.''' Neutral English loanwords as alternatives for e-girl and e-boy.
*'''Fankid.''' Neutral English loanword as alternative to fanboy or fangirl.
* '''Fankid.''' Neutral English loanword as alternative to fanboy or fangirl.
*'''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutral alternatives to "fattigman" ("financially" poor-man), means poor-person, proletarian, propertyless, poor employee and low-paid respectively.
*'''Fattigperson, proletär, egendomslös, fattig löntagare, lågavlönad.''' Neutral alternatives to "fattigman" ("financially" poor-man), means poor-person, proletarian, propertyless, poor employee and low-paid respectively.
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
*'''Fosterland, ancestralt land.''' Neutral, standard. Means lative-land and ancestral land, can be used instead of motherland or fatherland.
1,165

edits