Gender neutral language in Spanish: Difference between revisions
→Epicene nouns: Fixed typo
(→Nouns: Typo) |
(→Epicene nouns: Fixed typo) |
||
Line 161: | Line 161: | ||
* ''el estudiante'' = student of any gender, but a female student can be ''la estudiante''. | * ''el estudiante'' = student of any gender, but a female student can be ''la estudiante''. | ||
* ''el esposo'' = spouse. This is masculine and can mean husband, but it can also mean a spouse of any gender. | * ''el esposo'' = spouse. This is masculine and can mean husband, but it can also mean a spouse of any gender. | ||
* '' | * ''Jefe'' = boss of any gender, the gendered difference would be determined by use of an article; “El Jefe,” or “La Jefa” for masculine and feminine respectively. However, using “un” = a, “mi” = my, or “ele” would neutralize the gender. | ||
* ''el padre'' = parent. This is masculine and can mean father, but it can also mean a parent of any gender. "''Tengo dos padres''" can mean "I have two parents" or "I have two fathers." | * ''el padre'' = parent. This is masculine and can mean father, but it can also mean a parent of any gender. "''Tengo dos padres''" can mean "I have two parents" or "I have two fathers." | ||
* ''la persona'' = person | * ''la persona'' = person |