Jump to content

Gender neutral language in Spanish: Difference between revisions

(→‎Nouns: Typo)
(→‎Epicene nouns: Fixed typo)
Line 161: Line 161:
* ''el estudiante'' = student of any gender, but a female student can be ''la estudiante''.
* ''el estudiante'' = student of any gender, but a female student can be ''la estudiante''.
* ''el esposo'' = spouse. This is masculine and can mean husband, but it can also mean a spouse of any gender.
* ''el esposo'' = spouse. This is masculine and can mean husband, but it can also mean a spouse of any gender.
* ''la jefe'' = boss of any gender, but a female boss is ''la jefa''.
* ''Jefe'' = boss of any gender, the gendered difference would be determined by use of an article; “El Jefe,” or “La Jefa” for masculine and feminine respectively. However, using “un” = a, “mi” = my, or “ele” would neutralize the gender.  
* ''el padre'' = parent. This is masculine and can mean father, but it can also mean a parent of any gender. "''Tengo dos padres''" can mean "I have two parents" or "I have two fathers."
* ''el padre'' = parent. This is masculine and can mean father, but it can also mean a parent of any gender. "''Tengo dos padres''" can mean "I have two parents" or "I have two fathers."
* ''la persona'' = person
* ''la persona'' = person
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.