Jump to content

Gender neutral language in French: Difference between revisions

m
Line 189: Line 189:


The underlining of phonemes in the IPA transcription of certain words does not carry any phonetic meaning: it is used solely to highlight which phonetic elements from the masculine and feminine forms have been incorporated into the analytic gender-neutral neologism.
The underlining of phonemes in the IPA transcription of certain words does not carry any phonetic meaning: it is used solely to highlight which phonetic elements from the masculine and feminine forms have been incorporated into the analytic gender-neutral neologism.
[[File:IPA vowel trapezium for French.png|alt=IPA vowel trapezium for French|thumb|IPA vowel trapezium for French]]
[[File:IPA vowel trapezium for standard French.png|alt=IPA vowel trapezium for standard French|thumb|IPA vowel trapezium for standard French]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
352

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.