Jump to content

Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Replaced content with "Föräldrars föräldrar"
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Replaced content with "Föräldrars föräldrar")
Line 177: Line 177:
* '''Ungdom.''' Neutralt, standard.
* '''Ungdom.''' Neutralt, standard.


===<span class="mw-translate-fuzzy">* '''Gifta/Livspartners.''' Neutralt, standard.
===Föräldrars föräldrar===  
* '''Brudfölje.''' Neutralt, standard. Står för brudtärnor och marskalkar, brudparets följen.
* '''Respektive fästfölje.''' Neutralt, icke-standardiserat. Står för de respektive följena av ett par som gifter sig, brudtärnor och marskalkar.
* '''Fästföljare.''' Neutralt, icke-standard. Används för att referera till en person i brudföljet.
* '''Hedersperson/Hedersvän.''' Kan naturligt användas som ett ställföreträdande könsneutralt alternativ till en hederstärna eller en bestman.</span>===  


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
translation-admin
810

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.