Gender neutral language in French: Difference between revisions

(→‎Indefinite and definite article: Added the ℹ️ they wanted somewhere where it fitted better in because they seemed to really need it/want it (even though I already answered them and you can find the info in the text if you combine reading skills and thinking skills). Still feels super random and useless, but whatever.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 261: Line 261:
|ces
|ces
|}
|}
La vie en Queer proposes 'cet', which sounds the same as the feminine 'cette'; Divergenres retains 'cèx', but notes that it sounds like the word 'sexe'. A third possibility is to voice or to devoice the final consonant of the feminine word, for instance turning [t] to [d], or [g] to [k]. This would allow the word to remain easily recognizable while being distinct from both the masculine and  the feminine forms. This approach has the advantage of minimizing misunderstandings and memorization effort.
La vie en Queer proposes 'cet', which sounds the same as the feminine 'cette'; Divergenres retains 'cèx', but notes that it sounds like the word 'sexe'. A third possibility would be to voice resp. to devoice the final consonant of the feminine word, for instance turning [t] to [d], or [g] to [k]. This would allow the word to remain easily recognizable while being distinct from both the masculine and  the feminine forms. This approach has the advantage of minimizing misunderstandings and memorization effort.


===Non personal pronouns===
===Non personal pronouns===
Anonymous user