Glossary of English gender and sex terminology: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    imported>TXJ
    ("non-binary" -> "nonbinary" per wiki style.)
    imported>TXJ
    Line 261: Line 261:
    * '''[[stone]]'''. A certain queer sexual identity. Specific kinds include [[Butch#Stone butch|stone butch]] and stone femme. Some see these as nonbinary genders.
    * '''[[stone]]'''. A certain queer sexual identity. Specific kinds include [[Butch#Stone butch|stone butch]] and stone femme. Some see these as nonbinary genders.
    * '''[[stud]]'''. "An African-American and/or Latina masculine lesbian."<ref name="GreenPeterson" />
    * '''[[stud]]'''. "An African-American and/or Latina masculine lesbian."<ref name="GreenPeterson" />
    * '''STP'''. Acronym for "stand-to-pee (device)". Designed to be used by [[AFAB]] people to allow them to urinate standing up, and thus may be of interest to [[transmasculine]] individuals. The device may resemble a cis man's penis or it may take some other form.
    * '''STP'''. Acronym for "stand-to-pee (device)". Designed to be used by [[AFAB]] people to allow them to urinate standing up, and thus may be of interest to [[transmasculine]] individuals. The device may resemble a cis man's penis or it may take some other form. It may also be called by the slang term "pisser".<ref>{{cite book |chapter=Trans technologies and identities in the United States |title= Technologies of Sexuality, Identity and Sexual Health |year=2012 |page=190-191 |last1=Plis |first1=Ryan |last2=Blackwood |first2=Evelyn}}</ref>


    {{Clear}}
    {{Clear}}

    Revision as of 01:21, 30 August 2021

    Caution icon - Noun Project 9556 white.svg
    Content warning
    This article mentions reclaimed slurs and potentially offensive terms. If you are not comfortable with reading about this kind of topic, we suggest you take a step back.
    Glossaries in other languages

    This glossary of English gender and sex terminology shows actual language use. Unless a word is marked with a specific country, assume all these words may be used internationally, in any country where English is spoken.

    This glossary's selection of words has a focus on nonbinary identities, and closely related subjects of gender non-conformity. This glossary also collects words about gender and sexuality, especially words used by or in reference to LGBT+ identities as well as intersex conditions, as these provide essential context, and often have an overlap with the main subject. The glossary includes psychiatric terminology as well as subcultural slang, and obsolete historical terms as well as very new words (neologisms). The words cover identity labels, gender-neutral pronouns, diagnoses, and political issues.

    If you put more words into this glossary, try to only put in words that you wouldn't find in the average pocket dictionary. Give sources to show that the word is really used in the way you say, or, if the wiki has an entry about that word, link to it. Keep glossary entries short, about three lines long at most. If they get too long, make a new wiki article for them.

    Although it is useful to learn how to understand specialized jargon, you can be more helpful to your readers if you keep your own writing easy to understand. When writing for this wiki, please try to use plain English as much as possible, and use specialized jargon only sparingly, and as needed.

    A

    The most commonly used agender pride flag, created in 2014.
    • agender. A nonbinary identity. 1. Some who call themselves agender have no gender identity (genderless). 2. Some who call themselves agender have a gender identity, which isn't female or male, but neutral.
    • altersex. Describes people or fictional characters for whom "their actual bod