Gender neutral language in English: Difference between revisions

(→‎Professions: specify heir)
Tag: 2017 source edit
m (i've heard this phrase plenty)
Tag: Undo
 
(141 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:Gender neutral language}}
{{Template:Gender neutral language}}
'''Gender neutral language in English''' is easier than [[gender neutral language]] (also called gender inclusive language) in many other languages, because its grammatical gender is less pervasive than in, say, German or French. See the main article on [[gender neutral language]] for general reasons to use neutral language, common problems in using it, and its use for [[nonbinary]] people.
'''Gender neutral language in English''' is much easier than [[gender neutral language]] (also called gender inclusive language) in many other languages, because its grammatical gender is less pervasive than in other languages where adjectives and verbs have masculine or feminine forms. See the main article on [[gender neutral language]] for general reasons to use neutral language, common problems in using it, and its use for [[nonbinary]] people.


==History==
==History==
Line 23: Line 23:


===== Ma'am/Sir =====
===== Ma'am/Sir =====
Standard English doesn't have a gender neutral word that's used in the same way as Ma'am and Sir — a formal form of address used in some places to show respect, and commonly required for use by customer service professionals. People have created some words to fill this lexical gap, but they remain uncommon words. People have also suggested using other words in place of Ma'am and Sir, but they tend to fail the tests of formality and simplicity that customer service professionals (and their managers) apply to such usage.  {{Common word|word1=Friend|meaning1=Neutral, informal.|ref1=|word2=Tiz|meaning2=A gender-neutral replacement for ma'am/sir, from Citizen.}}
Standard English doesn't have a gender neutral word that's used in the same way as Ma'am and Sir — a formal form of address used in some places to show respect, and commonly required for use by customer service professionals. People have created some words to fill this lexical gap, but they remain uncommon words. People have also suggested using other words in place of Ma'am and Sir, but they tend to fail the tests of formality and simplicity that customer service professionals (and their managers) apply to such usage. Many prefer no titles/no honorifics.  {{Common word|word1=Friend|meaning1=Neutral, informal.|ref1=|word2=Mx.|meaning2=Neutral, used similar to Mr. Mrs. or Ms. Pronounced [mɪks] or [məks].}}


* "No titles/honorifics"
* "Surname"/'Initial.' 'Surname'; Just the surname.
* 'Initial.' "Surname"; First name's initial followed bu the surname.
* Friend; neutral, very informal.
* Mx.; neutral, used similar to Mr. Mrs. or Ms. Pronounced [mɪks] or [məks].
* Citizen; neutral.
* Citizen; neutral.
*Comrade; neutral, has Socialist, Communist and/or Anarchist connotations.
*Comrade; neutral, has Socialist, Communist and/or Anarchist connotations.
* Friend; neutral, very informal.
* Laddam; queer, a mix of Lad and Madam.
* Laddam; queer, a mix of Lad and Madam.
* M.; Neutral abbreviation for miss/ms./mrs./mr./mister/ma'am/mx.
* Mamsir/Mamser; a mix of ma'am and sir that is commonly used in Philippine English as a respectful term of address for adults regardless of gender identity or presentation.<ref>[[wikt:mamsir#English|mamsir]]. ''Wiktionary, The Free Dictionary.'' 16 May 2024. Retrieved 20 June 2024.</ref>
* Mezz; pronounced [mɛz].<ref name="MoserDevereux2016">{{cite journal|last1=Moser|first1=Charles|last2=Devereux|first2=Maura|title=Gender neutral pronouns: A modest proposal|journal=International Journal of Transgenderism|volume=20|issue=2-3|year=2016|pages=331–332|issn=1553-2739|doi=10.1080/15532739.2016.1217446}}</ref>
* Mezz; pronounced [mɛz].<ref name="MoserDevereux2016">{{cite journal|last1=Moser|first1=Charles|last2=Devereux|first2=Maura|title=Gender neutral pronouns: A modest proposal|journal=International Journal of Transgenderism|volume=20|issue=2-3|year=2016|pages=331–332|issn=1553-2739|doi=10.1080/15532739.2016.1217446}}</ref>
* Mir; queer, a mix of Sir and Madam.
* Mir; queer, a mix of Sir and Madam.
Line 34: Line 40:
* Mistdam; queer, a mix of Mister and Madam.
* Mistdam; queer, a mix of Mister and Madam.
*Mistrum: queer; a neutral alternative to Mister and Mistress.
*Mistrum: queer; a neutral alternative to Mister and Mistress.
*Pe'n: Neutral, short for "person", pronounced "pen"
*Pe'n; neutral, short for "person", pronounced "pen"
* Sa'am; a mix of sir and ma'am. Sounds like a masculine leaning name.
* Sa'am; a mix of sir and ma'am. Sounds like a masculine leaning name.
* Sir; neutral, Sir is used neutrally in the military, although this doesn’t work as well outside of that.
* Sir; neutral, Sir is used neutrally in the military, although this doesn’t work as well outside of that.
* Sir’ram; queer, a mix of Sir and Ma’am.
* Sir’ram; queer, a mix of Sir and Ma’am.


* Shazam'''.''' Neutral, coined by a highschool student wishing to address a nonbinary teacher with a formal term of respect.<ref>{{Cite web|url=https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|title=Facebook Groups|website=www.facebook.com|language=en|access-date=2020-11-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20201111230125/https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|archive-date=17 July 2023}}</ref>
* Shazam; neutral, coined by a highschool student wishing to address a nonbinary teacher with a formal term of respect.<ref>{{Cite web|url=https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|title=Facebook Groups|website=www.facebook.com|language=en|access-date=2020-11-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20201111230125/https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|archive-date=17 July 2023}}</ref>
*Tiz; neutral, short for citizen.
*Tiz; neutral, short for citizen.
* Zam'''.''' Neutral, based on shazam, coined by Arin Wolfe.<ref>{{Cite web|url=https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|title=Facebook Groups|website=www.facebook.com|language=en|access-date=2020-11-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20201111230125/https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|archive-date=17 July 2023}}</ref>
* Zam; neutral, based on shazam, coined by Arin Wolfe.<ref>{{Cite web|url=https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|title=Facebook Groups|website=www.facebook.com|language=en|access-date=2020-11-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20201111230125/https://www.facebook.com/groups/1601168520209978/|archive-date=17 July 2023}}</ref>
*Ser; neutral, based on Final Fantasy XIV's usage for both male and female knights of Ishgard.
*Ser; neutral, based on Final Fantasy XIV's usage for both male and female knights of Ishgard.
*Mx.; neutral, used similar to Mr. Mrs. or Ms. Pronounced [mix]


===Common nouns===
===Common nouns===
Line 49: Line 54:
{|class="wikitable sortable" style="text-align: center;"
{|class="wikitable sortable" style="text-align: center;"
! Type of common noun
! Type of common noun
! Gender neutral
! Feminine
! Feminine
! Masculine
! Masculine
! Gender inclusive (could be masculine or feminine)
! Nonbinary
! Specifically nonbinary
|-
|-
| Young person
| Young person
| Child, kid, baby, infant, teen, teenager, tween, young person, youth
| Girl, maiden
| Girl, maiden
| Boy, youth
| Boy, lad
| Child, kid, infant, teen, teenager, tween, young person, youth
| Enby
| Enby
|-
|-
| Adult person
| Adult person
| Adult, gentlebeing, gentleperson, grownup
| Woman, gal, lady
| Woman, gal, lady
| Man, gentleman, lad
| Man, guy, gentleman
| Adult, gentlebeing, gentleperson, grownup
| Enby, enban
| Enby, enban
|-
|-
| Person of any age
| Person of any age
| Being, human, human being, individual, one, person, somebody, someone
| Female
| Female
| Male
| Male
| Being, human, human being, one, person, somebody, someone
| Enby
| Enby
|-
|Descriptive
|Human, humane
|Feminine, womanly, girly, female, gynous
|Masculine, manly, boyish, male, androus
|Non-binary, inter, androgynous, neutral
|}
|}
(Note that using "male" and "female" as nouns for people, e.g. "my dentist is a male", is seen as dehumanising in English, and in particular "female" as a noun is considered sexist.)
(Note that using "male" and "female" as nouns for people, e.g. "my dentist is a male", is seen as dehumanising in English, and in particular "female" as a noun is considered sexist.)
Line 84: Line 95:


{{common word|word1 = Parent|meaning1 = Neutral, formal|ref1=<ref name="titles queeries" />}}
{{common word|word1 = Parent|meaning1 = Neutral, formal|ref1=<ref name="titles queeries" />}}
* '''Guardian/Caregiver.''' Not necessarily the parent.
* '''Pom-Pom.''' Mix of "Papa" and "Mama"


* '''Baba.''' "Neutral, based on mama and dada. (Note, baba means dad in some languages and grandmother in others.)"<ref name="titles queeries">"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles] [https://web.archive.org/web/20230612130812/https://genderqueeries.tumblr.com/titles Archived] on 17 July 2023</ref>
* '''Baba.''' "Neutral, based on mama and dada. (Note, baba means dad in some languages and grandmother in others.)"<ref name="titles queeries">"Gender neutral/queer titles." ''Gender Queeries.'' [http://genderqueeries.tumblr.com/titles http://genderqueeries.tumblr.com/titles] [https://web.archive.org/web/20230612130812/https://genderqueeries.tumblr.com/titles Archived] on 17 July 2023</ref>
Line 114: Line 129:
====Child====
====Child====


Some of these gender-inclusive or gender-queer words refer only to relationship (as in daughter, son, or offspring), others only to age (girl, boy, or young one), and some to both (children).
Some of these gender-inclusive or gender-queer words and phrases refer only to relationship (as in daughter, son, or offspring), others only to age (girl, boy, or young one), and some to both (children).


{{common word
{{common word
Line 121: Line 136:
|word3 = Kid|meaning3 = Standard informal gender neutral term for young children or young offspring.}}
|word3 = Kid|meaning3 = Standard informal gender neutral term for young children or young offspring.}}


* '''Bitsy.''' Non-standard [[genderqueer]] term for a very young person.<ref name="titles queeries" />