2
edits
imported>沈澄心 No edit summary |
(Added terms. Simplified Chinese was available.) |
||
(10 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Glossary list}} | {{Glossary list}} | ||
This page lists Chinese terms related to gender and sex. They are sorted according to the Pinyin transcription in alphabetical order, as well as according to the root order of both Simplified and Traditional Chinese. You can change the sort key by clicking the small arrow next to the desired column heading. | This page lists Chinese Mandarin terms related to gender and sex. They are sorted according to the Pinyin transcription in alphabetical order, as well as according to the root order of both Simplified and Traditional Chinese. You can change the sort key by clicking the small arrow next to the desired column heading. | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
Line 16: | Line 16: | ||
| 變性人 | | 變性人 | ||
| biànxìng rén | | biànxìng rén | ||
| transgender person or people | | transgender person or people (connotation is more like transsexual) | ||
|- | |- | ||
| 变性者 | | 变性者 | ||
| 變性者 | | 變性者 | ||
| biànxìng zhě | | biànxìng zhě | ||
| transgender person | | transgender person (connotation is more like transsexual) | ||
|- | |- | ||
| 不男不女的 | | 不男不女的 | ||
Line 57: | Line 57: | ||
| fǎnchuàn zhě | | fǎnchuàn zhě | ||
| [[transvestite]] | | [[transvestite]] | ||
|- | |||
|泛性恋 | |||
|泛性 | |||
|fàn xìng liàn | |||
|[[pansexuality]] | |||
|- | |- | ||
| 非男非女 | | 非男非女 | ||
Line 101: | Line 106: | ||
| 乸型 | | 乸型 | ||
| nǎxíng | | nǎxíng | ||
| [[sissy]] man, effeminate man (Hong Kong; Cantonese pronunciation: naa2 jing4) | | [[sissy]] man, effeminate man, derogatory (Hong Kong; Cantonese pronunciation: naa2 jing4) | ||
|- | |- | ||
| 男人婆 | | 男人婆 | ||
| 男人婆 | | 男人婆 | ||
| nánrénpó | | nánrénpó | ||
| tomboy | | tomboy, derogatory | ||
|- | |- | ||
| 男性特质 | | 男性特质 | ||
Line 119: | Line 124: | ||
|- 娘娘腔 | |- 娘娘腔 | ||
| 娘娘腔 | | 娘娘腔 | ||
| niángniangqiāng | | 娘娘腔 | ||
| (voice) sissy, derogatory | |niángniangqiāng | ||
|(voice) sissy, derogatory | |||
|- | |- | ||
| 女性特质 | | 女性特质 | ||
Line 130: | Line 136: | ||
|P | |P | ||
|pi | |pi | ||
|[[femme]] (in reference to | |[[femme]] (in reference to princess-like women) | ||
|- | |- | ||
| 人妖 | | 人妖 | ||
Line 165: | Line 171: | ||
|T | |T | ||
|ti | |ti | ||
|butch | |butch or masculine lesbian (T for tomboy) | ||
|- | |||
|长发T | |||
|長髮T | |||
|cháng fǎ tī | |||
|long-haired masculine lesbian | |||
|- | |||
|百合 | |||
|百合 | |||
|bǎi hé | |||
|lily, meaning lesbian | |||
|- | |- | ||
| 他 | | 他 | ||
| 他 | | 他 | ||
| tā | | tā | ||
| A third-person [[pronoun]] which was once inclusive (its character has the compound form of 人, or "person"), but its meaning was corrupted to mean "he" after the introduction of 她 (she, with the character for female: 女) and 它 (it). | | A third-person [[pronoun]] which was once inclusive (its character has the compound form of 人, or "person"), but its meaning was corrupted to mean "he" after the introduction of 她 (she, with the character for female: 女) and 它 (it). Though they all have the same pronunciation, it does not make Mandarin inclusive when written nowadays. | ||
|- | |- | ||
|同性恋 | |同性恋 | ||
Line 271: | Line 287: | ||
| zìwǒ dìngyì | | zìwǒ dìngyì | ||
| self-definition (can be used in reference to gender) | | self-definition (can be used in reference to gender) | ||
|- | |||
|0 | |||
|0 | |||
|líng | |||
|bottom | |||
|- | |||
|1 | |||
|1 | |||
|yī | |||
|top | |||
|- | |||
|0.5 | |||
|0.5 | |||
|líng dián wǔ | |||
|vers (abbreviation for versatile) | |||
|- | |||
| | |||
|偏0 | |||
|piān líng | |||
|bottom vers | |||
|- | |||
| | |||
|偏1 | |||
|piān yī | |||
|top vers | |||
|- | |||
|熊 | |||
|熊 | |||
|xióng | |||
|bear (a large gay man with a lot of hair) | |||
|- | |||
|水獭 | |||
|水獺 | |||
|shuǐ tǎ | |||
|otter (a gay man who is slim and has a lot of hair) | |||
|- | |||
|兔儿神 | |||
|兔兒神 | |||
|tú ér shēng | |||
|rabbit god (late imperial derogatory Chinese term for homosexual man) | |||
|} | |} | ||
===External Links=== | ===External Links=== | ||
* [http://sex.ncu.edu.tw/ Center for the Study of Sexualities] | * [http://sex.ncu.edu.tw/ Center for the Study of Sexualities] | ||
* [http://leslovestudy.com/liberal-studies/index.shtml 通色.通性-性傾向及性別身份認同通識教材] | * [https://web.archive.org/web/20170826124241/http://leslovestudy.com/liberal-studies/index.shtml 通色.通性-性傾向及性別身份認同通識教材] | ||
* [http://transgender-taiwan.org/index.php?title=%E9%A6%96%E9%A0%81 Taiwan Transgender Butterfly Garden] | * [https://web.archive.org/web/20170617103335/http://transgender-taiwan.org/index.php?title=%E9%A6%96%E9%A0%81 Taiwan Transgender Butterfly Garden] | ||
[[Category:Glossaries of gender and sex terminology|Chinese]] | [[Category:Glossaries of gender and sex terminology|Chinese]] | ||
{{incomplete}} | {{incomplete}} |
edits